Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухтиван (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ухтиван ахлатса хӑяккӑн ҫаврӑнса ӳкет, тӑма хӑтланса аллипе ҫӗртен тӗренет.

Ухтиван со стоном поворачивается боком; пытаясь встать, он опирается руками о землю.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хуллен Ухтиван патне утса пырать, итлекелесе тӑрать.

Ивук осторожно подходит к Ухтивану, прислушивается.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑнсӑр пулнӑ Ухтиван енне шикленсе пӑхса вӑл патаккипе аякран карттусне ҫаклатса туртса илет те ҫурма ункӑ пек ҫул туса Шахрун патне утса пырать.

Испуганно поглядывая на безжизненное тело Ухтивана, он подцепил палкой картуз и, полукругом обойдя неподвижно лежащего, приблизился к Шахруну.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫула урлӑ йӑваннӑ.

Ухтиван лежит поперек дороги.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тармасть.

Ухтиван стоит на месте.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан Ухтиван кӑштах пӗкӗрӗлет те пуҫӗпе каялла Шахруна сӑмсинчен шачлаттарать.

Выждав минуту, Ухтиван что есть силы двинул затылком Шахруну в нос.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй патне сиксе ӳкнӗ Ивука Ухтиван пӗҫ кӑкӑнчен аяккалла тапса ывӑтать.

Ивук петухом наскочил на Ухтивана, но парень, изловчившись, с силой саданул его в пах.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван Ивука тӳп-тӳррӗн куҫран пӑхать.

Ухтиван, не мигая, смотрит в глаза Ивуку.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каласа патӑм», — тет Ухтиван.

— Про это рассказал, — твердо отвечает Ухтиван.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Э, ҫук, — тет Ивук Ухтиван ури ҫинех кӗрсе кайма хӑтланса, — тӑхта ӗнтӗ, пӗр курнӑ пек чух та калаҫмасан…»

— Э, нет, — Ивук так и наступает на моги Ухтивану, — раз уж повстречались — поговорим.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван та кулнӑ евӗр тӑвать.

Ухтиван невесело усмехнулся.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эп ывӑнман», — тет Ухтиван кӗскен, утма хӑтланса.

— Не устал я, — коротко говорит Ухтиван, намереваясь идти дальше.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван чӗнмест.

Help to translate

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӑҫта васкатӑн, Ухтиван?

— Ну, куда торопишься, Ухтиван?

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗмсӗр Шахрун Ухтиван хыҫне кайса тӑрать.

Шахрун молча становится позади Ухтивана.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван каялла ҫаврӑнса тӑрать.

Ухтиван поворачивается к ним лицом.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тата темиҫе утӑм тӑвать.

Ухтиван делает еще несколько шагов.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кӑштах хирелле чакать те ана хӗррине утса тухать.

Ухтиван сошел с колеи и зашагал краем поля.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван хӑвӑрт йӗри-тавралла пӑхса илет.

Ухтиван огляделся по сторонам.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаша ҫулӗ хӗрринех анакан вӑрман сӑмсахӗнче Ухтиван умне сасартӑк Ивукпа Шахрун тухса тӑчӗҫ.

У лесной опушки, выходящей к самой дороге, Ухтивана встретили Ивук и Шахрун.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed