Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ айӑплӑ: манӑн тахҫанах каламаллаччӗ сана, ку ӗҫе… тумалла мар…— Я виноват: мне давно бы следовало сказать тебе, что это… не делается…
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эхер те йӑнӑшмасан, хам йӑнӑшнипе чӑнах та макӑрмалла пулсан, ҫакӑншӑн айӑплӑ маррине, иҫмасса, эпӗ ҫакӑнта туятӑп (вӑл аллаппине чӗри тӗлне тытрӗ): апла пулсан, шӑпам апла тӑвасшӑн пулман, турӑ паман.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗн калӑп эпӗ ӑна: мсье Обломов, эпӗ айӑплӑ, эпӗ илӗртрӗм…
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эпӗ айӑплӑ вӗт: эпӗ унран каҫару ыйтатӑп…
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Айӑплӑ, Илья Ильнч, — хӑйӑлтатса калаҫма пуҫларӗ вӑл ӳкӗннипе: — кӑна эпӗ хам ухмахӑмпа, чӑнах, ухмахӑмпа…— Виноват, Илья Ильич, — начал он сипеть с раскаянием, — это я по глупости, право, по глупости…
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ашшӗ айӑплӑ мар иккенне куратӑн.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Иккӗшӗ те айӑплӑ: ашшӗ те, ывӑлӗ те, — аллине сулса, кӑмӑлсӑррӑн каларӗ Тарантьев.— Виноваты оба, и отец и сын, — мрачно сказал Тарантьев, махнув рукой.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ашшӗ мӗншӗн айӑплӑ?
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Йӑлтах Захар айӑплӑ! — ӳпкелерӗ Обломов.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хӑйне, ахаль матроса, пӗлӳ илме мӗн тери йывӑр пулни ҫинчен, халӑх тӗттӗмлӗхре пурӑннишӗн патша стройӗ айӑплӑ пулни ҫинчен каласа панӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хӑвӑрах айӑплӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя Маргаритӑран пӑрӑнчӗ те айӑплӑ куҫпа Федор ҫине пӑхса илчӗ.Женя сразу же отодвинулась от Маргариты и виновато поглядела на Федора.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Лешӗ, ну Бондаренко текенни, манпа калаҫас текен хӑй ман пата килтӗр терӗ, — куҫне пытарса, айӑплӑ саспа отчет турӗ шӑллӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Эп айӑплӑ — эп сирӗнпе пӗрле пыратӑп, — ҫирӗппӗн каларӗ Федор.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Пӗтӗмпех эп айӑплӑ!
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Хӗнесе ватса пӗтерчӗҫ… — терӗ вӑл, темле айӑплӑ ҫын пек кулса, кулнӑ чухне унӑн шӑлсӑр шӑл тунисем кӗренӗн курӑнчӗҫ.— Отбили… — промолвил он и виновато улыбнулся, обнаружив розовые беззубые десны.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унтан Гаврик, тарӑн сывласа илчӗ те, пӑшалне хурса, тир хуҫи ҫине айӑплӑ ҫын пек пӑхса, мӑйӑхлине калать:Гаврик глубоко вздохнул, положил ружье и, виновато взглянув на хозяина, сказал усатому:
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Айӑплӑ, ваше превосходительство!
XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Эпех айӑплӑ ӗнтӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Кунта эсех айӑплӑ, — терӗ Ромашов каллех, ман умма кукленсе ларса.— Это ты виноват, — снова сказал он, вернувшись и садясь на корточки подле меня.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951