Шырав
Шырав ĕçĕ:
…Атӑл тӑрӑх ҫӳресе килнӗренпе, ача хӑйне ашшӗпе те, мӑнаккӑшӗпе те, тата Маякин умӗнче те йӗререх тыта пуҫланӑ, калаҫма та юратнӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӑрахут — каялла, Атӑл тӑрӑх тӑвалла хӑпарнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем ун валли пулӑ тытмалли хатӗрсем ӑсталанӑ, йывӑҫ хуйӑрӗсенчен кимӗсем туса панӑ, унпа ашкӑннӑ, вылянӑ, тӑрӑмсенче, ашшӗ ӗҫпеле хулана кайсан, Атӑл тӑрӑх кимӗпе ярӑнтарнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Шыв юхӑмӗ май, анаталла, илемлӗ те вӑйлӑ «Ермак» — Гордеев хуҫан буксирлӑ пӑрахучӗ хӑвӑрт ишсе пынӑ, — унӑн икӗ енӗпе ӑна хирӗҫ Атӑл ҫыранӗсем майӗпен шӑвӑннӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫуркунне ҫитнӗ — Игнат вара, ывӑлне панӑ сӑмахне пурнӑҫласа, ӑна хӑйпе пӗрле Атӑл тӑрӑх пӑрахутпа илсе кайнӑ.Пришла весна — и, исполняя свое обещание, Игнат взял сына с собой на пароход по Волге.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӗл каҫа вӗренӗн те, ҫуркунне вара хампа пӗрле Атӑл ҫине илсе кайӑп…Зиму-то проучишься, а по весне я тебя в путину на Волгу с собой возьму…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Атӑл тӑрӑх ҫӳрерӗм.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Игнатпа кумӗ Атӑл хӗрринчи трактирте эрех ӗҫсе ларнӑ, чӳречерен — пӑрпа пӗрле «Бояр пикин» ванчӑкӗсем юхса иртни курӑннӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эс пӑх-ха, Атӑл мӗн хӑтланать.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗрре ҫапла, Атӑл ҫинче пӑр кайнӑ чух, Игнат хӑйӗн вӑтӑр пилӗк чалӑшлӑ ҫӗнӗ парӑшне капланса тӑракан пӑр чӑнкӑ ҫыран хӗррине хӗстерсе, епле ҫӗмӗрнине пӑхса тӑнӑ:
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, ылтӑн тытакан тетелӗсене ларта-ларта, Атӑл тӑрӑх анаталла та тӑвалла кустарса ҫӳренӗ; ялсем тӑрӑх тырӑ пуҫтарнӑ, ӑна парӑшсемпе Рыбинскине турттарнӑ; вӑл улталанӑ, хӑш чух хӑйӗн ултавне хӑй те сисмен, хӑш чух — сиснӗ те; улталаннӑ ҫынсенчен ним пытармасӑрах кулнӑ, укҫашӑн ҫунан сӗмсӗр кӑмӑлпа поэзие ҫитиех ҫӗкленнӗ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Атӑл ҫинче ӑна пуян та ӑслӑ ҫын тесе хисепленӗ, анчах ҫав вӑхӑтрах «Урмаккай» текен хушамат та панӑ, — мӗншӗн тесен, Игнатӑн пурнӑҫӗ, ытти хӑй майлӑ ҫынсенни евӗр, тикӗс те пӗр юхӑм ҫулӗпе чупман, час-часах пӑлхавлӑн вӗресе кайса, тӗп йӗртен, хӑй пурнӑҫӗн тӗп тӗллевӗнчен — пуяс ҫул ҫинчен аяккалла сике-сике тухнӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗр утмӑл ҫул каярах, Атӑл ҫинче миллионлӑ пурлӑхсем юмахри хӑвӑртлӑхпа аталанса пынӑ чух, — Заев ятлӑ пуян хуҫан пӗр парӑшӗ ҫинче Игнат Гордеев водоливра ӗҫленӗ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫав кунсенче пирӗн кашнийӗнех унта, Атӑл хӗррине вӗҫсе кайса, ҫавӑрса илнӗ тӑшман ҫарӗсене пӗтерсе тӑкас килетчӗ.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Атӑл урлӑ каҫса кайнӑ май, эпӗ унӑн пӑрпа витӗнме хатӗрленнӗ шывӗ геройла ҫапӑҫакан Сталинград патнелле юхса кайни ҫинчен, ҫитес кунсенчех хам та унта пулма пултарасси ҫинчен шухӑшларӑм…
1. Ҫулпуҫ сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пурӑшсемпе ытти кайӑксене эпӗ пӑрахутӑн кайри вӗҫне вырнаҫтарса лартрӑм, хам ҫӳлти палуба ҫинче ларса Атӑл анлӑшӗпе, унӑн илемлӗ ҫыранӗсемпе киленсе пыратӑп.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Малтан пурте лайӑх пулса пычӗ: пӑрахут шав Атӑл тӑрӑх анаталла анать, пассажирсем, пурте палуба ҫине пухӑнса, вӗреннӗ сыснапа Мишка ҫине пӑхаҫҫӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пире Атӑл хӗрринче ларакан пӗр хулана чӗнчӗҫ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сирӗн талантӑра, ырми-канми ӗҫӗре пула паянхи Шупашкар – Атӑл тӑрӑхӗнчи чи илемлӗ, Раҫҫейри чи хӑтлӑ хуласенчен пӗри.
Олег Николаев Хула кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/15/glav ... aet-s-dnem
Атӑл хӗрринчи герой-хула тӳпинче хаяр ҫапӑҫусем пыраҫҫӗ.В небе над волжской твердыней идут ожесточённые воздушные бои.
9. Мускава! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.