Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яратӑп (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Паянах ҫыру яратӑп.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хамӑн тияккӑна яратӑп ку шкула…

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Леҫсех яратӑп, тепӗр ик-виҫ ҫухрӑма кайса килни Буяншӑн аллӑ ҫухрӑм чупни мар.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эпӗ леҫсе яратӑп, мӗншӗн тесен эпӗ айӑплӑ мар, эсӗ вара ху мӗн тунине ӑнланмастӑн!

— Это буду я, так как я не виновата, а ты теперь невменяема!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӗҫех автомобиль килет, каятӑп та хушу паратӑп, вара сана леҫсе яратӑп!

Сейчас будет автомобиль, я пойду и распоряжусь, и я тебя отвезу!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Калавӑма кӗскететӗп; эсӗ выртса кансам, кайран сана килне леҫсе яратӑп, санӑн врачна чӗнетӗп.

 — Я сокращу рассказ; ты приляжешь, я отвезу тебя домой и вызову твоего врача.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сире кирлӗ тӗк… ун патне ӑсатса яратӑп.

Если вам угодно, я провожу вас к нему.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫав хушӑрах ӑнланатӑп — мӗншӗн, анчах ӑнланӑва сире-сире яратӑп.

В то же время я понимал — (почему), но отгонял понимание.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хирӗҫлемесен — ӑсатсах яратӑп.

Хотите, я провожу вас?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫулталӑкра икӗ хутчен мӗн кирлине туянма ҫырана караван яратӑп.

Два раза в год посылаю караван, на берег за покупками.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Енчен те вӑл хӑй асамҫӑ иккенне ҫирӗплетет тӗк — унӑн кӑмӑлне тивӗҫтеретӗп, хальлӗхе вӗлерместӗп, шурӑ ҫынна хама сиплеттеретӗп, сывалса ҫитсен вара ҫавсене… айӑплисене ирӗке яратӑп.

Если он докажет, что он волшебник, я уступаю его желанию, откладываю казнь, лечусь у него и, выздоровев, отпускаю узников.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хамӑн хускану-хӑлаҫлану ҫине пӑхма чарӑнсанах ӗҫ шухӑшланинчен те аванрах ӑнӑҫать: ярса тытатӑп та чӑмлатӑп, ҫӑтатӑп, ывӑтатӑп, ӗҫсе-ҫӑтса яратӑп, — хампа хам питӗ кӑмӑллӑ.

Как только я перестал обращать внимание на свои движения, дело пошло как нельзя лучше, я хватал, жевал, глотал, отбрасывал, запивал и остался очень доволен собой.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Май килсенех, епле пулсан та хам арӑм патне парса яратӑп.

— Обязательно, как будет случай, бабе отошлю.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Енчен те театра пырсан — хӑваласа кӑларса яратӑп.

Если придешь в театр, я выгоню тебя вон…

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

— Эпӗ каҫару ыйтатӑп тата Синтия патне ҫырса яратӑп — унта пуриншӗн те пӗтӗмпех уҫӑмланать, сӑмахран, эпӗ — йӗксӗк…

 — Я попрошу прощения и напишу Синтии письмо, из которого для всех будет ясно, что я, например, негодяй.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

— Каялла парӑр, — пӑшӑлтатрӗ те Факрегед ҫырӑва карттусӗ ӑшне чиксе хучӗ, — эпӗ ӑна кайран ҫунтарса яратӑп.

— Давайте ее обратно, — шепнул Факрегед и спрятал записку за подкладку фуражки, — я ее потом уничтожу.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мана грузчиксем пӗр картус тултарса пачӗҫ, мӗншӗн тесен ҫӗнӗ листовка е хаҫат тухсанах, эпӗ яланах чи малтан вӗсене парса яратӑп.

Мне грузчики полный картуз насыпали, потому что как новая листовка или газета, так я им всегда первым.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Акӑ мӗн терӗм, — ӗҫлӗ калаҫӑва шӳтлӗн чарчӗ Футроз, — эпӗ сире ҫунатӑрсенчен пинцетпа ҫӗклетӗп те глобус тӑрӑх чупма яратӑп.

— Я сказал, — шутливо оборвал Футроз деловой разговор, — что я возьму вас пинцетом за крылышки и пущу бегать по глобусу.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тепӗр тесен, эпӗ сирӗн пата ҫырса яратӑп, халӗ эпӗ нумай тата тӗлсӗррӗн шухӑшлатӑп.

Впрочем, я вам напишу, сейчас я думаю много и бестолково.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Манӑн Пенкалӗн шуйттанла вӑййине курас килет… е эпӗ «Ритль, аяк пӗрчисене сыхла» ятлӑ юррӑма янӑратса яратӑп, унсӑрӑн…

Я хочу посмотреть дьявольские игрушки Пенкаля… или запою песенку под названием: «Ритль, береги ребра!», а то…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed