Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл урисене хӑй айне хуҫлатса хунӑ та хӑмӑшран шлепке ҫыхать.Она сидела поджав под себя ноги, и плела шляпу из тростника.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑнпа усӑ курса, Шурсухал хура шлепке тӑхӑннӑ старике чавсипе хапха еннелле тӗкрӗ:Воспользовавшись этим, белобородый локтем подтолкнул старика в черной шляпе к воротам:
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Юлташсем, эпӗ каласшӑн, — хура шлепке тӑхӑннӑ старик малалла тухрӗ.— Товарищи, я хочу сказать, — выдвинулся вперед старик в черной шляпе.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӳлӗме шӗвӗр тӑрӑллӑ улӑм шлепке тата ҫӗтӗк-ҫатӑк симӗс куртка тӑхӑннӑ ватӑ ҫын кӗчӗ.Появился человек в остроконечной соломенной шляпе и рваной синей куртке. Он был уже стар.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шӗвӗр вӗҫлӗ улӑм шлепке тӑхӑннӑ кӗтӳҫӗ йӗнерсӗр лаша ҫине ларнӑ та улӑха выльӑхсем хӑваласа тухать.Пастух в остроконечной соломенной шляпе, верхом на неоседланном коне, гнал скотину на пастбище.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шлепке ӑшне пур енчен те вак укҫасем тӑкӑннӑ.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ун ҫинче хытӑ пуставран ҫӗлетнӗ туника, сарлака хура плащ, пустав шлепке пулнӑ.Он был в простой тунике из грубого сукна, в широком темном плаще на плечах и в суконной шляпе.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Патак ҫине темле ҫӗтӗксем ҫакса янӑ, вӗҫне кивӗ мӑн шлепке тӑхӑнтартнӑ, — ҫакӑнта тупнӑ хӑй йӑвине ватӑ Ҫерҫи.
III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.
Унӑн пуҫӗнче улӑмран ҫыхса тунӑ сарӑ шлепке.
Эпир колхоза мӗнле ҫитсе кӗни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ӑна шлепке ҫине илем кӗртес тесе лартса яраҫҫӗ.
Чи пысӑк кайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Анне шлепке тӑхӑнчӗ, часах эпир кайрӑмӑр.
Эпир каллех зоосада кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӑл шурӑ шлепке тӑхӑннӑ хӗрачана ҫавӑтнӑ.
Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Эпӗ унӑн хыҫалти ларкӑчӗ ҫинче хура ҫаврашка шлепке, шурӑ перчетке тӑхӑннӑ, аллине ҫинҫе туя тытнӑ ҫын ларса пынине асӑрхаса юлтӑм.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Урапа ҫинче, малта, улӑм шлепке тӑхӑннӑ, шурӑ уссиллӗ, шурӑ пир кӗпе тӑхӑннӑ, ҫухавине ҫип кантрапа ҫыхнӑ мучи ларса пырать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шлепке тата куҫлӑх тӑхӑннӑ ҫӳлӗ ҫын пурне те илтӗнмелле вулать:Какой-то господин в шляпе и в очках громко читал вслух, а остальные слушали:
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ун ҫинче тӗксем чиксе тултарнӑ таз пек пысӑк шлепке тӑхӑннӑ улпут майри ларса пырать.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ирхине Яков ҫуланса ларнӑ кӗске кӗрӗк пиншак, Упа ҫурин хуҫӑлкаласа пӗтнӗ хӗррисӗр-мӗнсӗр улӑм шлепке тата ҫара урисене ҫӗтӗк-ҫатӑк тӑхӑнса янӑскер, ман алла чутун пек пӳрнисемпе чӑмӑртаса ҫапла каларӗ:
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хура шлепке, ҫӑмне тулалла туса ҫӗлетнӗ пиншак тӑхӑннӑ, сарӑ та ҫурри таранах катӑлса пӗтнӗ шӑлӗсем хушшине чӗлӗм хӗстернӗ, кӑвак уссиллӗ верховинец, хунарне сулкаласа, хыпӑнсах ӳкрӗ:
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл сарлака хура шлепке, ҫӑмне тулалла туса ҫӗлетнӗ кӗрӗк, тир пахилкке тӑхӑннӑ, аллине туя тытнӑ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сирень тӗмисем ӑшӗнчен пӗр курпунтарах ҫын тухрӗ, вӑл ҫумӑр яман пальто, шлепке тӑхӑннӑ.Из-за куста сирени вышел сутулый человек в непромокаемом пальто и шляпе.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.