Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хань (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хань Лао-лю?

— Хань Лао-лю?

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжао Юй-линь лаши ҫинчен сиксе анчӗ те: — Чу, Хань Лао-люна курмарӑн-и? — тесе ыйтрӗ.

Чжао Юй-линь спрыгнул с коня и беспокойно спросил: — Старина Чу, ты не видал Хань Лао-лю?

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Боецсене Хань Лао-лю таркӑна йӗрлеме Го Цюань-хай, Бай Юй-шань тата Ли Чан-ю групписене яр.

Отрядить бойцов в группы Го Цюань-хая, Бай Юй-шаня и Ли Чан-ю для преследования беглеца Хань Фын-ци.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-люна хуть мӗнле пулсан та тытса килес пулать!

Вернуть Хань Лао-лю во что бы то ни стало!

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю тарнӑ… — чӗтрекен сассипе каларӗ вӑл бригада начальникне.

— Сбежал Хань Лао-лю… — с дрожью в голосе доложил он начальнику бригады.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю ӑҫта кайрӗ, кала! — хутшӑнчӗ Го Цюань-хай.

— Говори, куда ушел Хань Лао-лю? — вмешался Го Цюань-хай.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫак хӗрарӑмсем Хань Лао-лю ӑҫта кайнине калаччӑр, Хӗвеланӑҫӗнчи флигеле пӑхмалла, — вӑл хӑвӑрт тухса кайрӗ.

— И пусть эти женщины скажут: куда ушел Хань Лао-лю. Надо осмотреть западный флигель, — и он быстро ушел.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю ӑҫта? — ыйтрӗ Чжао Юй-линь.

— Где Хань Лао-лю? — спросил Чжао Юй-линь.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю шӑлӗсене шатӑртаттарчӗ:

Хань Лао-лю заскрежетал зубами:

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Туфлисем пӗрре йӗпенчӗҫ пулсан, шыв урлӑ утсах каҫас!» — шухӑшларӗ Хань Лао-лю, пӳлӗме саламатпа кӗрсе.

«Уж раз туфли все равно вымочены, пойду вброд!» — решил Хань Лао-лю, входя в комнату с плетью в руках.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань картишӗнче пӗрне вӗлереҫҫӗ! — кӑшкӑрчӗ вӑл.

— Во дворе Ханя убивают! — кричал он.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю хӑратма тӑрӑшрӗ:

Хань Лао-лю побагровел:

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫӗр хута ӑҫта ҫапкаланса ҫӳретӗн? — ҫилӗллӗн ыйтрӗ Хань Лао-лю.

— Где шляешься по ночам? — грозно спросил Хань Лао-лю.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Улттӑмӗш Хань хӗвеланӑҫӗнчи флигель ҫумне пытанчӗ, куҫӗсене сиктермесӗр хапха ҫине пӑхма пуҫларӗ.

Хань-шестой свернул под крышу западного флигеля, не спуская глаз с ворот.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю итлеме пуҫларӗ.

Хань Лао-лю прислушался.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю Ян Братишкӑна йышӑнни ҫинчен те вӑлах пӗлтерчӗ.

Он-то и сообщил, что Хань Лао-лю принимал у себя Братишку Яна.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Го тӑванӑм, хӑтар мана Хань Лао-люран! — Го Цюань-хая аллисенчен тытса, кӑшкӑрчӗ ача.

— Брат Го, спаси меня от Хань Лао-лю! — восклицал мальчик, хватая Го Цюань-хая за руки.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗлтӗр вӑл Хань Лао-лю патӗнчен кайма та шутланӑ, анчах помещик ӑна яман:

Наконец в прошлом году пастушок решил уйти от Хань Лао-лю, но помещик заявил ему:

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн ача тӑватӑ ҫул ӗнтӗ улттӑмӗш Хань патӗнче сысна кӗтӗвӗ кӗтнӗ.

После этого мальчик уже четыре года как пасет свиней Ханя-шестого.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ашшӗ вилнӗ хыҫҫӑн, унӑн амӑшӗ Хань Лао-лю аллине лекнӗ.

После смерти отца мать попала в руки Хань Лао-лю.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed