Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павлин the word is in our database.
Павлин (тĕпĕ: павлин) more information about the word form can be found here.
Павлин тин ҫеҫ ҫӑвӑннӑ, унӑн пичӗсем те йӗпе-ха, вӑл алшӑллипе шӑлӑнать.

Павлин только что умылся, лицо у него было еще мокрое, он вытирал его полотенцем.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӑнланмалла, Павел, пурне те, — терӗ Павлин кула-кула.

— Все ясно, Павел, — усмехнулся Павлин, поднимаясь с дивана.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин диван хӗррине хӗсӗнсе кӗрсе ларнӑ.

Павлин пристроился в углу дивана.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Унта, Вагӑн ку енчи ҫыранӗнче мӗнле? — ыйтрӗ разведчиксенчен Павлин.

— Как там на нашем берегу Ваги? — спросил разведчиков Павлин.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин юлташ, йывӑртарах.

Товарищ Виноградов, потруднее.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нестеров юлташ? — терӗ Павлин, Тихона курса тата ӑна алӑ тытса.

— Товарищ Нестеров? — сказал Павлин, увидев Тихона и протягивая ему руку.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин Андрей патне пычӗ те унӑн ансӑр хулпуҫҫийӗсене тытса хытӑ чӑмӑртарӗ.

Павлин подошел к Андрею и, притянув к себе, крепко сжал его узкие плечи.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин Латкин ҫине пӑхса илчӗ.

Павлин взглянул на Латкина.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Революци валли наука та кирлӗ, — терӗ Павлин шухӑша кайса.

— Наука для революции тоже необходима, — задумчиво сказал Павлин.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Кала-ха, Андрей, — ыйтрӗ Павлин, — мӗншӗн эсӗ Хӗрлӗ Ҫара килтӗн?

— Скажи, Андрей, — спросил Павлин, — зачем ты пошел в Красную Армию?

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Андрейӗн кашни сӑмахӗнчех Павлин, нумаях пулмасть вилнӗ Иван Черкизовӑнни пекех, ҫамрӑклӑх хӗрӳлӗхне курать.

В каждой интонации Андрея Павлин чувствовал ту же пылкую юность, которую он так любил в недавно погибшем Иване Черкизове.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин Андрее сӑмах хушрӗ:

Павлин обратился к Андрею:

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин йӑл кулса ӑна хулпуҫҫирен лӑпкаса илчӗ.

Павлин улыбнулся и дружески похлопал его по плечу.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин юрланӑ май кулать.

Павлин пел и смеялся.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Итле-ха, — терӗ Павлин Фролова, темӗн аса илнӗ пек.

— Слушай, — будто вспомнив что-то, обратился Павлин к Фролову.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Соколов! — терӗ Павлин хыттӑн.

— Соколов! — крикнул Павлин.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрамасть! — татса хучӗ Павлин, йӑл кулса.

Невозможно! — улыбаясь, проговорил Павлин.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн сана? — ыйтрӗ унран Павлин.

— В чем дело? — спросил его Павлин.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин Вага урлӑ каҫассине тата Усть-Вага ялне йышӑнса илессине ертсе пырать.

Павлин брал на себя форсирование Ваги и занятие селения Усть-Важского.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан Усть-Вагӑна штурмласси ҫинчен пӗлтерме Павлин Виноградов сӑмах илчӗ.

Затем слово для сообщения о предстоящем штурме Усть-Важского было предоставлено Павлину Виноградову.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed