Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павел the word is in our database.
Павел (тĕпĕ: Павел) more information about the word form can be found here.
Павел ку ҫын Жаркий иккенне палларӗ.

Павел узнал Жаркого.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел хыҫӗнче темӗнле мӑнтӑр кӗлетке мӑшлатса тӑрать.

За спиной Павла сопела какая-то жирная туша.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел ура ҫине тӑма тытӑннӑччӗ, ҫак вӑхӑтрах хыҫалтан кӑкӑр тулли каланӑ тепӗр хӑрарӑм сасси илтӗнет:

Павел уже подымался, когда сзади грудной женский голос спросил:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел куҫӗсене уҫрӗ.

Павел открыл глаза.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тӗлӗрсе выртнӑ ҫӗртех Павел такам пынине туйрӗ.

Сквозь дремоту Павел уловил чьи-то шаги.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Чӑнах, ҫак мана йӑлтах ывӑнтарса ҫитерчӗ, — тет ӑна Павел.

— Честное слово, я устал от всего этого, — говорил Павел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел ун патне кӗрсе тухрӗ, ӑна пурин ҫинчен те каласа пачӗ.

К нему зашел Павел и рассказал обо всем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел тӳрре тухрӗ.

Павел был оправдан.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел лӑпкӑн, анчах хӑйне аран-аран тытса чарса, калама пуҫларӗ.

Павел заговорил спокойно, но чувствовалось, что он с трудом сдерживает себя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел татах та тем каланӑ пулмалла, мӗншӗн тесен Файло ӑна кӑкӑртан ярса тытрӗ.

Видимо, Павел сказал еще что-то, так как Файло схватил его за грудь:

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫак кӑмӑллӑ ҫын хуйхине чӗрене хывакан, хӑй патне хӳтлӗхпе канаш ыйтма пыракан кашни хӗрарӑмпа кӑмӑллӑ калаҫакан партийкӑна Павел лайӑх пӗлет.

И Павел на совместной работе подружился с этой симпатичной партийкой, отзывчивой и внимательной к каждой женщине и к тем, кто приходил к ней искать защиты или совета.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӳлӗме кӗнӗ ҫынсем унта Павел пурри ҫинчен пӗлмен.

Вошедшие в комнату не подозревали о его присутствии.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Контроль комиссинче, хӗр каласа панисене ҫирӗплетмелли хутсем ҫук пирки, Файло айӑпран хӑтӑлса юлать, анчах Павел хӑй енчен хӗр сӑмахӗсене ӗненет.

В контрольной комиссии Файло отвертелся, доказательств дивчина не имела, но Павел верил ей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗрре Павел патне пӗр комсомолка пырать те йӗре-йӗре Файло ӑна качча илетӗп тесе илӗртни ҫинчен, анчах пӗр эрне пурӑннӑ хыҫҫӑнах хирӗҫ пулсан та сывпуллашмасӑр ҫӳреме тытӑнни ҫинчен каласа кӑтартать.

Однажды к Павлу пришла комсомолка и расплакалась, рассказала, как Файло обещал на ней жениться, но, прожив с ней неделю, перестал даже здороваться.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел ун ҫинчен вӑл ӗҫме, кашни илемлӗрех хӗр хыҫҫӑн сӗтӗрӗнсе ҫӳреме юратать тесе калаҫнине сахалах мар илтнӗ.

Про него Павел не раз слыхал как о любителе выпить и поволочиться за каждой смазливой девчонкой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Шкап хыҫӗнче ларакан Павел вӗсене курмасть, анчах пӗрин сассине уйӑрса илет.

Павел из-за шкафа не видел их, но голос одного узнал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел, заняти пӗтнӗ хыҫҫӑн, партин агитпроп пӳлӗмне пырать те агитпроп ларӑвӗ уҫӑласса кӗтсе, кӗнеке шкапӗ хыҫӗнчи уҫӑ чӳрече ҫине ларать.

Павел пришел в комнату агитпропа партии после занятий и сел у раскрытого окна на подоконнике за книжным шкафом в ожидании совещания агитпропа.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел, комиссие каяймарӗ, — ӗҫ пулчӗ унӑн.

Павел в комиссию не пришел — был занят.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кӗркуннепе хӗллене Павел юратмасть, вӗсем ӑна нумай асап кӳреҫҫӗ.

Осень и зиму Павел не любил: они приносили ему много физического страдания.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел ун патнерех пычӗ те пӑлханса каларӗ:

Павел подошел к нему и сказал волнуясь:

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed