Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ай the word is in our database.
Ай (тĕпĕ: ай) more information about the word form can be found here.
Апатлану тата хускану тӗлӗшпе тӑрук улшӑнусем туса ирттернипе хырӑм ай парӗ чирлет.

Help to translate

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Редиска, симӗс сухан, квас хутӑшӗ хырӑм ай парне хавшатать.

Редиска, зелёный лук, квасной напиток ослабляют поджелудочную железу.

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Хӑш-пӗр ӳсен-тӑранри кӑшкарути, лимон йӳҫекӗсем хырӑм ай парне япӑх витӗм кӳреҫҫӗ.

Help to translate

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Ҫуллахи апата пула хырӑм ай парӗн шыҫҫи /панкреатит/ вӗрӗлесрен мӗнле сыхланмалла-ха?

Как оберечься от обострения поджелудочной железы/ панкреатита/ из-за приёма летней пищи?

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

12. Елисей ҫавна курса: ай аттеҫӗм, аттеҫӗм!

11. Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.

4 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эпир подводник моряксене тата Раҫҫей тинӗс ай флочӗн ветеранӗсене професси уявӗ ячӗпе хӗрӳллӗн саламлатпӑр.

Help to translate

Мартӑн 19-мӗшӗ - паллӑ кун // «Морское братство» обществӑлла организацин йӗркелӳ комитечӗ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Тинӗс ай кимми ҫинчи моряксен уявне 1906 ҫултанпа палӑртма пуҫланӑ.

Help to translate

Мартӑн 19-мӗшӗ - паллӑ кун // «Морское братство» обществӑлла организацин йӗркелӳ комитечӗ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Шӗвекри магнипе кали чӗрепе нервсене ҫирӗплетеҫҫӗ, юнри холестерин шайне чакараҫҫӗ, йӳҫек пыршӑлӑхри бактерисене пӗтерет, хырӑм ай парӗн ӗҫне лайӑхлатать.

Help to translate

Атеросклероза парӑнтарасчӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Часах пирӗн шыв ай киммисем те тӑван ҫӗршыва таврӑннӑ.

Help to translate

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ҫак йышри Б-36, Б-59, Б-130 тата Б-4 шыв ай киммисем Виталий Агафонов пӗрремӗш рангри капитан ертсе пынипе Саргас тинӗсне ҫула тухнӑ.

Help to translate

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Дизель шыв ай киммисенчен тӑваттӑмӗш эскадра карапӗсене суйласа илнӗ.

Help to translate

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

США Кубӑна тинӗс енчен блокадӑланине хирӗҫ Н.С.Хрущев Кариб тинӗсне шыв ай киммисене кӗртме хушу панӑ.

Help to translate

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Малалла эпӗ Григорий Лаврентьевича моряксен хушшинче чи сумлӑ награда шутланакан «За дальний поход» паллӑпа чыслама тӑратнӑ архив справкинчи йӗркесене илсе кӑтартасшӑн: «1962 ҫулхи авӑнӑн 28-мӗшӗнчен пуҫласа Г. Л. Лаврентьев дизель шыв ай кимми ҫинче хӗсметре тӑнӑ. Асӑннӑ кимӗ 1962 ҫулхи юпа уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа чӳк уйӑхӗн 7-мӗшӗччен Куба утравӗ ҫинче ятарлӑ задани пурнӑҫланӑ».

Далее я хочу показать вам строчки из архивной справки о предоставлении на чествование самой значимой наградой среди моряков «За дальний поход» Григория Лаврентьевича: «С 28 сентября 1962 года Г.Л. Гаврентьев служил на дизельной подводной лодке. Указанная лодка с 1 октября по 7 ноября 1962 года на острове Куба выполняла специальное задание».

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ун хыҫҫӑн службӑна малалла Мурманск облаҫӗнчи Полярный хулинче дизель шыв ай кимми ҫинче тӑснӑ.

После продолжил службу на подводной лодке в городе Полярный Мурманской области.

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ай, эс, путсӗрскер, мӗншӗн аттене сухари тума чуста ҫӑрать тесе каласа кӑтартрӑн?

— Ах ты, негодяй, зачем ты сказал отцу, что я мешу тесто для сухарей?

III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed