Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӗренме (тĕпĕ: вӗрен) more information about the word form can be found here.
Шишкин вара, лайӑхрах вӗренме тытӑнас вырӑнне, тӗрлӗрен тинӗс сыснисем, шурӑ йӗкехӳресем, тимӗр шапасем сутан илсе тултарчӗ.

А Шишкин, вместо того чтобы взяться как следует за учебу, накупил разных морских свинок, белых крыс, черепах.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ лайӑх вӗренме тытӑннӑшӑн анне те, атте те савӑнаҫҫӗ.

И мама и папа были рады, что я стал хорошо учиться.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Малтан вӗреннине пӗлсен, малалла вӗренме ҫӑмӑл пулать.

Будешь знать предыдущее, дальше легче будет учиться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкина вӑл вырӑс чӗлхипе киле панӑ ӗҫе васкамасӑр, хӑй ҫыракан кашни сӑмах пирки шутлама канаш пачӗ, правилӑсене пӑхмасӑр калама вӗренме тата ытларах вулама хушрӗ, вӑл килти ӗҫсене епле тунине тимлӗн асӑрхаса тӑратӑп, терӗ.

Шишкину она посоветовала не торопиться с домашним заданием по русскому языку, обдумывать каждое слово, которое он пишет, учить правила наизусть и больше читать, чтобы он внимательно следил за тем, как делает домашние дела.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ хамах лайӑхрах вӗренме шут тытрӑм ӗнтӗ, эсир ҫав калаҫӑвах ҫӗнӗрен тапрататӑр!

— Я уже сам решил учиться лучше, а тут снова-наново разговор происходит!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ мӗн, лайӑхрах вӗренме кирлине ӑнланмастӑн-и вара?

— Ты что, не понимаешь, что надо учиться лучше?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫак виҫҫӗсене тӳрлетсен, пиллӗк тата тӑваттӑ паллӑсемпе кӑна вӗренме пулнине звено пурнӑҫлать, терӗ Ольга Николаевна.

Ольга Николаевна сказала, что когда они исправят эти тройки, то звено выполнит свое обещание учиться только на пятерки и четверки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Чылай ачасем пикенсе тытӑнчӗҫ те ӑнӑҫлӑрах вӗренме пуҫларӗҫ, терӗ Ольга Николаевна.

Ольга Николаевна сказала, что многие наши ребята уже подтянулись и стали учиться успешнее.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Манӑн хамӑн кӑмӑл ытла хуҫӑлмарӗ, мӗншӗн тесен эпӗ лайӑхрах вӗренме тытӑнма, кирек мӗнле пулсан та, хама баскетбол командине йышӑнмалла тӑвассишӗн тӑрӑшма шут тытрӑм.

Я лично не очень огорчился, потому что решил начать учиться лучше и во что бы то ни стало добиться, чтоб меня приняли в баскетбольную команду.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнпа эпӗ хальхинче манра ҫирӗплӗх пуррине кӑтартса пама, пикенсе вӗренме пуҫӑнмашкӑн шутларӑм.

Поэтому я решил на этот раз доказать, что у меня есть твердость, и начать учиться как следует.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ хам та лайӑхрах вӗренме шут тытрӑм ӗнтӗ.

Я уже сам решил начать учиться лучше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ вӑт лайӑхрах вӗренме тытӑн та Шишкина пулӑш.

— Вот ты и стал бы учиться лучше да еще Шишкину помог.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Ятлатӑрах ӗнтӗ пӗрре мана атте, вара вӗренме пуҫӑнатӑп», — тесе шухӑшларӑм.

«Пускай, — думаю, — папа уж отругает меня, тогда я буду заниматься».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑн ҫинчен эпӗ вӑрах шухӑшларӑм, юлашкинчен вӗренме пикенсе тытӑнатӑп та, вара ман пурнӑҫра кунашкал нихҫан та пулмӗ тесе, хама хам сӑмах патӑм.

Я долго думал над этим и в конце концов дал сам себе обещание, что теперь возьмусь учиться как следует и тогда такие случаи уже никогда в жизни больше не будут повторяться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Апла эпӗ те вӗренме тытӑнатӑп.

— Ну и я буду учиться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ — ҫук, анчах эпӗ вӗренме тытӑнатӑп.

— Я — нет, но я буду учиться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫав спектакле тата шахмата пула, эпӗ лайӑххӑн вӗренме тытӑнаймарӑм, тепӗр темиҫе кунтан пире пӗрремӗш чӗрӗкшӗн табельсем валеҫсе пачӗҫ те, унта манӑн арифметикӑпа иккӗ паллӑ пулнине куртӑм.

Из-за этого представления да еще из-за шахмат я так и не взялся как следует за учебу, и, когда через несколько дней нам выдали за первую четверть табели, я увидел, что у меня стоит двойка по арифметике.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнтан вара эпир спектакль пуласса питӗ кӗтрӗмӗр, ҫавӑн пиркиех лайӑххӑн вӗренме те пултараймарӑмӑр.

С тех пор мы с нетерпением ждали представления и даже заниматься не могли из-за этого как следует.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ачасем пурте хӑйсен ролӗсене вӗренме тата сцена ҫинче репетици тума тытӑнчӗҫ, эпир Шишкинпа иксӗмӗр залра сулланса ҫӳрерӗмӗр, выляканнисем ҫине ӑмсанса пӑхрӑмӑр.

И вот все ребята принялись разучивать свои роли и репетировать на сцене, а мы с Шишкиным толклись в зале и с завистью смотрели на всех.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑш-пӗр ачасем сӑвӑсем пӑхмасӑр калама вӗренме, унтан ҫав сӑвӑсене сцена ҫинче вуласа пама шут тытрӗҫ.

Некоторые ребята решили выучить наизусть стихи и прочитать их на сцене.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed