Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятпа (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Ӑна «Ӗҫ ветеранӗ» ятпа чысланӑ.

Его наградили званием "Ветеран труда".

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Халӑх пултарулӑхӗн районти ҫуртӗнче пуш уйӑхӗн 14-мӗшӗнче черетлӗ хут Кӗҫӗн Шетмӗ ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, Раҫҫей Федерацийӗн тата Чӑваш Республикин тава тивӗҫлӗ артистне Виталий Петрова халалласа, «Ҫуркуннехи тумлам» ятпа вокалистсен конкурсӗ пулчӗ.

Help to translate

«Ҫуркуннехи тумлам» конкурсра // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.03.30

Вӑл ҫавӑн пекех хӑйӗн ӗҫтешне Леонид Черкесова 38-мӗш Шупашкар суйлав округӗ тӑрӑх РФ Патшалӑх Думине депутата суйлама кандидата тӑратнӑ ятпа саламларӗ.

Help to translate

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Тинӗс-ҫар флотне туса хунӑранпа 320 ҫул тултарнӑ ятпа чылай ветерана кӑкӑр ҫине ҫакмалли паллӑ парса чысларӗҫ.

Help to translate

Тинӗс-ҫар флочӗн кунне уявларӗҫ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.08.02

— Тӗл пулнӑ ятпа халех ҫур литр хӗрлине илетӗп, калаҫса ларӑпӑр-и, кӑштах? — тет Юра.

- В честь встречи сейчас же возьму поллитра красного, немного посидим, поговорим? - говорит Юра.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Эпир те ҫак ятпа шампански эрехне тӑраничченех ӗҫӗпӗр, — терӗ хӗрарӑм хӑлхинчен пӑшӑлтатса пӗр арҫынни.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӗсемпе пӗрле мӑшӑрланнӑ ятпа ӗҫкӗ-ҫикӗ тума поэтӑн чи ҫывӑх юлташӗ-сем — Владимир Сатай, Ҫемен Элкер, Константин Петров ҫыравҫӑсем, Сергеевпа Хирбю композиторсем те килчӗҫ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

2012 ҫултанпа Салам хушма ятпа ҫыратӑп.

С 2012 года подписываюсь под псевдонимом Салам.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Пӗрремӗш кун «Эстетика стоматологийӗ» ятпа ӑслӑлӑх-практика конференцийӗ иртрӗ, ку енӗпе пуян опыт пухнӑ специалистсен доклачӗсене итлерӗмӗр, кулленхи ӗҫре кирлӗ паха информаци нумай пулчӗ унта.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Смена уҫнӑ ятпа кӑвайт чӗртрӗҫ, кашни ушкӑн хӑйӗн юррине карталансах юрларӗ.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ун чухне фестиваль «Атӑлҫи ҫӑлкуҫӗсем» ятпа ҫӳретчӗ.

В то время фестиваль ходил под названием "Родники Поволжья".

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вӑрмар поселокӗнче пурӑнакан Николай Михайлов /ытларахӑшӗ ӑна Сухаллӑ Микулай хушма ятпа пӗлеҫҫӗ/ хӑйӗн пурнӑҫӗн ытларах пайне Шалти ӗҫсен министерствин тытӑмӗнче ӗҫлесе ирттернӗ.

Житель поселка Вурнары Николай Михайлов /большинство его знают Бородатый Николай/ большинство в своей жизни проработал в министерстве Внутренних дел.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Чечекне сутассишӗн мар, юратнӑран нумай лартатӑп. Хам киленнипе кӑна мар, ҫынсене те савӑнтарас килет. Пирӗн урамра пӗр ятпа кӑна ҫӳрекен ҫын ҫук. Пурин те мӗнле пулин хушма ят пур. Ҫынсем питӗ чӗрӗ кунта, ҫиччас хушма ят тупса параҫҫӗ. Мана килему, инку, Укахви аки текен те пур. «Ӑҫтан аку пулатӑп-ха, эпӗ инҫетрен килнӗ. Сирӗншӗн килему пулатӑп», — тетӗп вара.

"Цветы сажаю не для продажи, а из-за любви. Не только же самой любоваться, хочется и людей порадовать. На нашей улице нет, кто бы ходил с одним именем. У всех есть какое нибудь прозвище. Люди здесь очень проворны, в момент найдут прозвище. Есть и те, кто меня называет пришлой, снохой, тетей Агафьей. "Откуда я тебе тетей буду, я пришла из далека. Для вас буду пришлой", - говорю тогда.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак ятпа вӗсене эпир те саламлатпӑр, ҫамрӑксемшӗн тӗслӗх пулса тата нумай-нумай ҫул пурӑнма ҫирӗп сывлӑх, тату пурнӑҫ сунатпӑр.

С этим и мы поздравляем, желаем крепкого здоровья на долгие года, мирной жизни, чтобы быть эталоном для молодых.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Унта вӗсем 2 пин чӑваш вилнӗ ятпа чул хурса хӑварнӑ, палӑк уҫма палӑртнӑ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Пӗтӗм Раҫҫей ял хуҫалӑхӗн иккӗмӗш ҫыравӗ пуҫланнӑ ятпа «Паянхи Раҫҫей» МИА лапамӗнче утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗнче ирттернӗ пресс-конференцире почтӑн «Пӗтӗм Раҫҫей ял хуҫалӑхӗн 2016 ҫулхи ҫыравӗ» художество маркипе усӑ курма тытӑнасси пирки чаплӑ лару-тӑрура пӗлтернӗ.

1 июля 2016 года на площадке МИА «Россия сегодня» в рамках пресс-конференции, приуроченной к старту второй Всероссийской сельскохозяйственной переписи, состоялась торжественная церемония памятного гашения художественной почтовой марки «Всероссийская сельскохозяйственная перепись 2016 года».

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Эпӗ сире пурнӑҫра ҫӑмӑл ҫулпа утма сӗнместӗп. Йывӑрлӑхсем ҫынна вӑйлатаҫҫӗ, кӑмӑл-туйӑма ҫирӗплетеҫҫӗ кӑна, — терӗ РФ Патшалӑх Думин депутачӗ Алена Аршинова хӗр-упраҫпа яш-кӗрӗме вӗренӗве ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗ ятпа саламланӑ май. — Диплом илни ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланнине пӗлтерет. Сирӗн кашнин пысӑк ӗмӗт пур. Паянхи ӗҫе нихӑҫан та ырана ан хӑварӑр».

Help to translate

Чи лайӑххисем // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Виҫӗ ҫул каялла пӗтӗм вӑя хурса, хамӑн сӑввӑмсене, тӗрлӗ вырӑнти вырӑс поэчӗсем вырӑсла куҫарнисене, «Жажда любви» ятпа кӑларнӑччӗ.

Три года назад, собрав все силы, удалось выпустить книгу «Жажда любви», куда вошли мои стихи, переведенные русскими поэтами с различных регионов.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ку йӑлана ислам тӗнне йышӑннӑ пӑлхарсем те ирттерни паллӑ (Хусан тутарӗсен вӑл джиен ятпа ҫирӗпленсе юлнӑ).

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫимӗк сӑмах авалхи славянсен пулнине асра тытсан, ҫав йӑла чӑвашсен малтан ҫу (авалхи тӗрӗкле jaу «поминальный обряд») ятпа ҫӳренӗ, вӑл ваттисене асӑннипе ҫыхӑннӑ тесе калама май пур.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed