Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑркаласа (тĕпĕ: ҫавӑркала) more information about the word form can be found here.
— Манпа сунара пымасть, ав мӗнпе аппаланать кунта, — яшка ӑсиччен малтан кашӑка ҫавӑркаласа пӑхрӗ Ахтупай.

Help to translate

1. Таркӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Акӑ, кур! Мӗнле япала пур ман!», — тесе тӗллетерчӗ хӑй йӑтнӑ кирпӗче хӗвел умӗнче ҫавӑркаласа.

Help to translate

Ҫӑлтӑрлӑ кирпӗч // Николай Адёр. https://ru.chuvash.org/content/6051-%D2% ... D1%87.html

Ҫимӗҫӗсем те пур, Алексей Ефремович пӗрне ҫавӑркаласа пӑхрӗ те: — Сирӗн лимонсем Кавказри пекех ӳсеҫҫӗ! Шӑп туберкулезпа аптракансем валли! — терӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Мӗн тума кирлӗ сире ку кив инструмент?» — тӗлӗнет профессор, сӗрме купӑса ҫавӑркаласа пӑхса.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫул ҫинче вӑл сапаланса каясран темиҫе юман кӑшӑлӗпе тыттарнӑ чӗресе пӗрре ҫеҫ мар ҫавӑркаласа пӑхрӗ — ытла ӑста ҫынах туман пулмалла ҫав ку япалана.

Help to translate

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир пӗтӗмпех тӳлесе татнӑ, мӗнле ясак памалла тата сана? — теҫҫӗ ял ҫыннисем алманчӑ умӗнче хӑйсен тӑмхисене ҫавӑркаласа.

Help to translate

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫаклантӑн-и, хаклӑ тусӑм? — терӗ вӑл ӑна енчен енне ҫавӑркаласа.

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупай утать-утать те ыттисенчен чипертерех туйӑнакан ҫулҫа алла илсе ҫавӑркаласа пӑхать е, такама пама хатӗрленнӗ пек, ӑна кӗсйине чикет; тата пӑртак кайсан ӑна паҫӑрхинчен те илӗртӳллӗрех ҫулҫӑ курӑнса каять, вӑл чӑтаймасӑр ӑна та илсе чикет.

Help to translate

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Там-тарарам, там-там, там-та-рарам, там-там! — вальс кӗввипе Павлуша ҫавӑркаласа ташласа илчӗ Соня, вара пианинӑпа выляма ларчӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ансат, вучах чӗртме кирлӗ мар, — примуса ҫавӑркаласа пӑхса каларӗ Сарт Ҫеменӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ӑнланатӑп, — терӗ вӑл шарсене аллипе эрлӗклӗн ҫавӑркаласа, — питех те пӗлтерӗшлӗ сӑлтавсем ҫеҫ сире ӑнӑҫлӑ партие пӑрахса хӑварма хистеҫҫӗ.

— Я понимаю, — сказал он, с досадой вертя шары рукой, — что только чрезвычайно важные причины заставляют вас пренебречь выгодной партией.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫамрӑк ҫын вазӑран пысӑках мар пакет туртса кӑларчӗ, ӑна пур енчен те ҫавӑркаласа пӑхрӗ, хулпуҫҫисене сиктерчӗ, унтан майӗпен уҫрӗ, каллех хулпуҫҫиӗсене сиктерсе илчӗ.

Молодой человек вытащил из вазы небольшой пакет, оглядел его со всех сторон и пожал плечами, потом нерешительно распечатал, опять пожал плечами.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Ҫакӑн хыҫҫӑн Гент калаҫма пуҫларӗ, тӑлмач вара хӗрӳ туйӑмлӑн, ҫав тери хытӑ хӑлаҫланса, куҫӗсене ҫавӑркаласа негрсем валли куҫарать; унӑн мимикӑпа вӑйланнӑ пуплевӗ ҫав тери витӗмлӗ, — ку пӗртте иккӗлентермест.

Тогда Гент стал говорить, а переводчик, жестикулируя с невероятной экспрессией и закатывая глаза, переводил толпе; его усиленная мимикой речь, несомненно, имела внушительное действие.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫакна вӑл шлепкине аллисенче ҫавӑркаласа тата пӗрре Молли ҫине, унтан черетпе пирӗн ҫине пӑха-пӑха майӗпен, сиввӗн калать.

Он проговорил это медленно, холодно, вертя в руках шляпу и взглядывая то на нее, то на всех нас по очереди.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пирӗн кубрик — ахаль йывӑҫран ҫавӑркаласа тунӑ йӑва кӑна, урай ҫара хӑмасенчен, сӗтел — сельдь пички.

Наш кубрик был простой дощатой норой с двумя настилами из голых досок и сельдяной бочкой-столом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Йывӑҫ пек хытса кайнӑ янахӑма йывӑррӑн ҫавӑркаласа, йӑлтӑртатса тӑракан ҫу татӑкӗсене вилка ҫине аран-аран тиркелесе лартнӑ вӑхӑтра Чубук умӗнче хам айӑплӑ пулни ҫинчен шухӑшлани ман чӗрене касса ыраттарса тӑчӗ.

Тяжело ворочая одеревеневшими челюстями, машинально нанизывая лоснящиеся от жира куски на вилку, я был подавлен и измят сознанием своей вины перед Чубуком.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӑртак пуҫпа ҫавӑркаласа шухӑшласан, эпӗ ҫакӑн пек паллӑсем ҫуккине татӑклӑн ӑнланса илтӗм.

Поразмыслив немного, я пришел к окончательному убеждению, что признаков таких нет.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл ҫавӑркаласа пӑхрӗ, ӑна курӑк ӑшнелле ывӑтса ячӗ.

Он повертел ее и отбросил в траву.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ӑна кӑлартӑм та ҫавӑркаласа пӑхрӑм.

Я вынул его, повертел.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Галеран чула тимлӗн ҫавӑркаласа тӗпчерӗ.

Галеран внимательно осмотрел камень.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed