Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярас (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Анчах сурӑх ҫав чечеке ҫисе ярас тӑк, ку вӑл пӗлӗтри ҫӑлтӑрсем пурте пӗр самантрах лап! сӳнсе ларнипе танлашӗччӗ.

Но если барашек его съест, это все равно, как если бы все звезды разом погасли!

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫутҫанталӑк ресурсне хута ярас ӗҫе РФ Президенчӗ Владимир Путин, Узбекистан лидерӗ Шавкат Мирзиеев тата Казахстан республикин пуҫлӑхӗ Касым-Жомарт Токаев хутшӑннӑ.

В запуске природного ресурса приняли участие президент РФ Владимир Путин, узбекистанский лидер Шавкат Мирзиёев и глава казахстанской республики Касым-Жомарт Токаев.

Путин, Мирзиеев тата Токаев Раҫҫей газне Узбекистана тӑратма старт панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3470279

Тискер кайӑксем тапӑнасран пирӗн мӗнле те пулин вут чӗртсе ярас пулать.

Нужно было во что бы то ни стало зажечь костры, чтобы защищать лагерь от нападения зверей.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫавӑнпа, усал ҫанталӑкран пулакан сиенӗ сирсе ярас тесе, колхозсенче, совхозсенче ҫанталӑка тимлесе сӑнаса тӑраҫҫӗ.

Поэтому в колхозах и совхозах внимательно следят за погодой, чтобы предотвратить вред, какой может причинить неблагоприятная погода.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах ӑна валли кӑштах пухӑннӑ тӗтрене сирсе ярас пулать.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн Тихон Ивановича килӗнчен епле те пулин хӑвӑртрах кӑларса ярас килчӗ.

Help to translate

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кӗтӳ ярас умӗн унпа ылмашӑнма каҫхи хуралҫӑ килчӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ырӑ ҫынна ҫав Мустайпа пӑтраштарса ярас марччӗ-ҫке.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Нумая ярас марччӗ, — тинех йӗркеллӗ калаҫма пуҫларӗ Витя.

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сасартӑк хыҫалта такам тӑрантаспа чарлаттарса килни илтӗнчӗ, хӗрарӑм ешӗл курӑк ҫине пӑрӑнса тӑчӗ, лава ирттерсе ярас, терӗ.

Help to translate

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Лӑпкӑн ирттерсе ярас пулать.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хутса ярас пулать.

Help to translate

X сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Тӗксе ярас теменччӗ эп.

Help to translate

V сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ливи парламенчӗн председателӗ пӗлтернӗ тӑрӑх вара правительство катастрофӑна сирсе ярас тӗлӗшпе мӗн тума пултарнине пурне те тунӑ.

По словам же председателя ливийского парламента, правительство сделало все возможное, чтобы предотвратить катастрофу.

Ливинче ҫил-тӑвӑл 11 пин ҫын пурнӑҫне татнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36037.html

Тиесе ярас умӗн 82,5 процентлӑ услам ҫуне Пушкӑрт Республикинчи Раҫҫей Ял хуҫалӑх надзорӗн управленийӗн специалисчӗсем тӗрӗсленӗ.

Перед отгрузкой сливочное масло жирностью 82,5% прошло досмотр и оформление специалистами Управления Россельхознадзора по Республике Башкортостан.

Пушкӑртстан нацпроект шайӗнче Европӑна услам ҫуне пӗрремӗш хут экспортланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3371684

«Газпром газораспределение Чебоксары» акционер обществи республикӑри пӗлтерӗшлӗ объектсене хута ярас тесе тӑрӑшать.

Help to translate

Ентеш хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b5%d0%b ... %bd%d3%97/

Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ ҫул хывнӑ кунсене Чкалов ҫуралса ӳснӗ Василево ҫыннисем те нихҫан асран ярас ҫук.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Интереслӗ, Радий Хабировпа Олег Машковцев самолетсен йывӑҫ моделӗсене пухас тата хута ярас тӗлӗшпе команда квестне хутшӑннӑ.

Интересно, что Радий Хабиров и Олег Машковцев приняли участие в командном квесте по сборке и запуску деревянных моделей самолётов.

Радий Хабиров "Йыйын молодёжи" форумне хутшӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/amr-k-ru/202 ... nn-3404437

Элпуҫ тата Комсомольски ялӗсенче ҫӗнӗ парксем хута ярас тесе тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Виҫҫӗшне – Вӑрнар округӗнчи Ҫӗньял Хапӑсри, Вӑрмар округӗнчи Арапуҫри тата Улатӑр округӗнчи Алтышевӑри объектсене — вӑхӑтра хута ярас тӗлӗшпе иккӗленӳ пур-мӗн.

Help to translate

Икӗ юпа хушшинчи аташу // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/ike-yupa-hus ... chi-atashu

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed