Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Яриле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Яриле тӗлӗнсе кӑштах тӳрленсе ларать.

Яриле, подивившись такому обороту, даже приободрился, о суете своей забыл.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле тӑрса пӳрт алӑкне хуллен тӗксе уҫать, пуҫне ҫенӗкелле кӑларса итлекелесе пӑхать те Яриле ури вӗҫне урайне ларать.

Илле осторожно открывает дверь и, высунувшись, осматривает сени, прислушивается; убедившись, что вокруг никого нет, вдруг опускается на пол у ног Яриле.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле старик вӑйсӑррӑн каска пукан ҫине кайса ларать.

Яриле в изнеможении опускается на чурбак.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Алӑк шатлатса хупӑнать те, ҫурма тӗттӗм пуртре Яриле старикпе Яка Илле иккӗшех тӑрса юлаҫҫӗ.

С силой хлопнув дверью, Ухтиван выходит из избы, Щеголь и Яриле остаются одни.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле Яриле ҫине пӑхать те куҫне хӗсет:

— Прищурившись, Илле смотрит на Яриле и продолжает:

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле хӑрамаллипех хӑраса ӳкет:

Яриле побледнел со страху.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле хуртсене мӗнле майпа ӗрчетнине пӗлет пулсан та Яка Илле ларсан-ларсан татах ыйтать:

Илле знает не хуже самого Яриле о его «пасечных» делах, но продолжает дотошно расспрашивать:

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле шартах сикет те хӑйӗн чӗрнисене пӑхма тытӑнать.

Яриле вскакивает, как ошпаренный, и, уставившись на свои ноги, еле слышно говорит:

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав самантрах Яриле, чӑнах та, сиксе тӑрса каллех канӑҫсӑррӑн тӗккелешсе ҫӳреме тытӑнать.

И вот Яриле в самом деле уже встал и снова беспокойно заметался по избе.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн-и?.. Тепӗр эрнерен каймалла-и унта… Утӑ ҫулма?» — тет юлашкинчен Яриле утма чарӑнса.

— Думаю, того… На той неделе, думаю… Косить время, думаю, — не выдерживает Яриле и начинает разговор сам.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле тӑтӑшах сике-сике тӑрса тӗпелелле каять, темӗн шыранӑ пек, унта-кунта пӑхкалать, кӗпи аркине туртать.

Яриле сразу засуетился: то пройдет вперед, будто ищет что-то, поглядывает туда-сюда, то поправит на себе рубаху.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван купӑс тытса ларсан Яриле ҫав тери хӗрхенсе пахать ывӑлӗ ҫине, темле шутсӑр кирлӗ япалана, пурнӑҫ тупсӑмне, пурнӑҫ «ҫиппине» ӑнланман ҫын ҫине пӑхнӑ пек шеллесе пӑхать.

А попробует Ухтиван взяться за скрипку, Яриле смотрит на него оскорбительно-жалостливо, будто сын его — круглый дурачок, не понимает ничего в жизни.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр Яриле старик кӑна хӑй «ҫиппине» ҫаплах веҫертмест.

Один старик Яриле не расстается со своей «спасительной нитью».

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лайӑх вырӑн тупнӑ Яриле мучи».

Хорошее место выбрал дядя Яриле.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем Яриле мучи такӑрлатнӑ ансӑр сукмакпа пӗчӗк уҫланка тухрӗҫ.

Узенькой тропкой, проторенной Яриле, они прошли к небольшой полянке.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван таврӑннӑранпа саккӑрмӗш кун ҫине кайсан тин Яриле ура ҫине тӑчӗ.

Только на восьмой день после возвращения Ухтивана Яриле встал на ноги.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле ҫаплах ахлатса выртать-ха, тӗлӗкӗнче те хурт-хӑмӑрсем ҫинчен асӑнать, Ухтиванпа аташать…

А Яриле плохо, все лежит, охает, стонет во сне, бредит пчельником, окликает Ухтивана…

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те чирлесе ӳкнӗ Яриле, те пуҫӗ патне сӑра пынӑ, хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайнӑ та урисене ҫӗрелле усса вырӑн ҫинче хӑяккӑн выртать.

Яриле — то ли расхворался, то ли пиво ударило ему в голову, — весь раскрасневшись, неловко привалился на топчане, свесив ноги на пол.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яриле пичче, чипер вӑхӑтра пулнӑ пулсан санӑн паян така тытса пусмаллаччӗ, сӑра тумаллаччӗ», — терӗ Мултиер.

— Эх, дядя Яриле, по хорошим временам тебе бы сегодня барана не грех зарезать, пива наварить, — сокрушенно говорит Мульдиер.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтивана пула Яриле старикӗн те хакӗ ӳснӗ.

Благодаря Ухтивану возрос и авторитет самого Яриле.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed