Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухтиван (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пилӗк ҫын — Ухтиван, кӳпшек питлӗ старик, чӑваш хӗрӗпе ҫармӑс каччи, чирлӗ чӑваш — калаҫса татӑлнӑ пек, анчах пӗр сӑмах чӗнмесӗр сӑрталла утаҫҫӗ.

Пятеро — Ухтиван, полнолицый старик, девушка-чувашка, парень-черемис и Ярак — будто сговорившись, молча поднимаются на высокий берег.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Майрепи упӑшки тутар ҫинчен куҫне илмесӗр Ухтиван еннелле чакма тытӑнать.

Муж Майреби, не сводя глаз с татарина, отступает в сторонку, ближе к Ухтивану.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ ниҫта та каймастӑп, — тет Ухтиван лӑпкӑн.

— Никуда я не поеду, — спокойно говорит Ухтиван.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫ хӳрипе Ухтиван ҫине пӑхса старик ҫаплах хутаҫҫинче чакаланать-ха.

Искоса поглядыва на Ухтивана, старик продолжает копаться в мешке.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кӗҫех, халех, ҫак самантрах эпӗ пӑрахса каятӑп», — тет Ухтиван хӑйне хӑй.

«Вот и все, сейчас брошу все — и конец…» — говорит себе Ухтиван.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юхӑм варрине лекнӗ турпас пек, ним шухӑшламасӑр утакан Ухтиван каялла ҫаврӑнса пӑхать.

Чувствуя себя щепкой, попавшей в водоворот, Ухтиван тоскливо оглянулся назад.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тахӑш вӑхӑтра ҫывӑрса кайма ӗлкӗрнӗ Ухтиван ҫынсем кӑшкӑрашнипе вӑранать.

Не заметив, как уснул, Ухтиван вдруг проснулся от громких голосов.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старикпе юнашар алӑк патӗнче кутник ҫине выртнӑ Ухтиван чирлӗ чӑваш кӑмака ҫинче ӳсӗрнине, Хайрулла тӑр пӗчченех такампа ятлаҫнисене итлесе выртать.

Ухтиван, лежа рядом со стариком на нарах, не спит, слышит покашливание больного на печи, ворчанье Хайруллы.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тури вӗҫӗнче пӗчӗк пӳртре Ухтиван ӗнер иртенпе пӗрремӗш хут апат ҫырткалать.

В маленькой избенке на краю деревни Ухтиван впервые за два дня поел.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чи хыҫалта — Ухтиван утса пырать.

Ухтиван шел последним.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те ӑна вӑл арӑмӗ пирки калать, те старике ӳпкелешет — Ухтиван ӑнланмасть.

То ли он говорил о жене, то ли о суровом старике — Ухтиван не понял.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чирлӗ чӑваш ӳсӗрме чарӑнса чӗмсӗр Ухтиван еннелле шикленсе пӑхса илет.

И тут больной чуваш, перестав кашлять, взглянул на Ухтивана.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫын сӑнӗ мӗнле улшӑнма пултарнинчен тӗлӗнет.

Ухтиван дивится: как поразительно может меняться лицо человека!

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван шарламасть, анчах укҫиyе те илмест.

Ухтиван молчит и не берет денег.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тутар, пасарта выльӑх туяннӑ чухнехи пек, Ухтиван хул шӑнӑрӗсене тытса терӗслесе пӑхать.

Татарин ловко ошупал руки, плечи Ухтивана, заглянул даже в рот, будто покупал лошадь на базаре.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван йывӑррӑн сывласа илет те нимӗн те чӗнмест.

Ухтиван тяжко вздохнул, промолчал.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тутар хӑйӗн чее куҫӗсемпе Ухтиван ҫине шӑтарас пек пӑхать.

Татарин хитрыми глазами так и пронзает Ухтивана насквозь.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вон мӗнле-э! — тесе тутар Ухтиван ҫумне куҫса ларать.

— Вон что-о! — татарин с любопытством подсел к Ухтивану.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗншӗн ҫын вӗлерекен? — тет Ухтиван ирӗксерех кулнӑ пек туса.

— Почему убийца? — натужно улыбнувшись, говорит Ухтиван.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫынсене сӑнаса пӑхать.

Только сейчас Ухтиван разглядел сидящих у костра.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed