Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Глебов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Глебов наждакпа ӗҫлеме тытӑнчӗ, Король верстак патӗнчех юлчӗ.

Глебов принялся за наждачок, а Король так и остался у его верстака.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Алексей Саввич, мӗн вара… — ӳпкелешме тӑчӗ Глебов.

— Алексей Саввич, а чего… — затянул было Глебов.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тепри те хӑш чух ҫавӑн пек хӑтланса илӗччӗ те — намӑс пулать, — ун пек кун пек хӑтланма тытӑнсанах, ачасем: «Акӑ, тата тепӗр Глебов тупӑнчӗ!» — теме пултараҫҫӗ.

иной и полодырничал бы и побузил, да стыдно — чуть начни, и скажут: «Вон еще один Глебов нашелся!»

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тепӗр чух мана ҫакӑн пек те туйӑнатчӗ: тен, ҫакӑн пек Глебов, ҫакӑн пек Коршунов — тӑрук ухмаха перекен, юри ҫухӑракан, наян ачасем пурри аван та пулӗ?

Мне иногда казалось: может быть, даже хорошо, что есть такой Глебов, такой Коршунов — такие разительные случаи вздорности, лени, напускной припадочности.

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Коршунов хуҫкаланнине, Глебов кахалланнине, ухмахланнине кашни утӑмрах тиркетчӗҫ, вӗсенчен ним хӗрхенмесӗр кулатчӗҫ.

Кривляния Коршунова, лень и вздорность Глебова были оценены безжалостно и осмеивались на каждом шагу.

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов Стекловпа килӗштерме пуҫларӗ, анчах вӑл кашни минутрах пӑсӑлса кайма пултарнӑ.

Глебов начал ладить со Стекловым, но мог сорваться каждую минуту.

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов, Коршунов, Панинпа Репин ҫинчен те пӗрмай шухӑшлама тиветчӗ.

Меня точила мысль о Глебове, Коршунове, Панине и Репине.

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Манӑн пуринчен малтан Глебов, Плетнев, Репин пек палӑрса тӑраканнисем ҫинчен шухӑшламаллаччӗ-ҫке…

А моего самого неотложного внимания требовали столь яркие личности, как Глебов, Плетнев, Репин…

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Шапа яратпӑр! — кӑшкӑрчӗ Глебов.

— Жребий потянем! — крикнул Глебов.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ тыт та — ту, — тӑрӑхласа кулса илчӗ Жуков: Глебов пуринчен кахал та наян пулни ҫинчен тахҫанах хыпар сарӑлнӑччӗ ӗнтӗ.

— Вот ты и выпили, — усмехнулся Жуков: слава о Глебове как о первом лентяе и бездельнике давно разнеслась за пределы четвертого отряда.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кун пекки татах тӑвас пулать! — кӑшкӑрчӗ Глебов.

— Еще надо выпилить! — кричал Глебов.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Петька темӗн пысӑкӑш ура касса кӑларнине пуринчен малтан Глебов тавҫӑрса илнӗ.

Глебов первым разобрал, что Петька выпиливает огромную ногу.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов ним чӗнмесӗрех хулпуҫҫисене хускатса илет.

Глебов молча пожимает плечами.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ сӗм ҫӗрле ачасем патне пырса кӗретӗп те хам куҫпа куратӑп: Глебов кровать ҫинче лӑпкӑн ҫывӑрать.

Глубокой ночью я захожу к ребятам и убеждаюсь: Глебов мирно спит на кровати.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов хӑй те тӗлӗннӗ.

Глебов и сам удивлен.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов кӗҫӗр кровать ҫинче ҫывӑрнӑ! — рапортлать Стеклов.

— Глебов сегодня спал на кровати! — рапортует Стеклов.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах кӗтсен-кӗтсен Глебов йӑшаланма, ассӑн сывлама тытӑнать.

Но вот Глебов начинает вздыхать, ворочаться.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юлашкинчен, Глебов кровачӗ патне ҫитсе тӑратӑп.

Наконец дохожу до кровати Глебова.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов — тӑлӑх, унӑн ашшӗ те, амӑшӗ те ҫук, нумай хушӑ беспризорник пулса ҫӳренӗ.

Глебов круглый сирота, долго беспризорничал.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов хутланса, пӗр муклашка пулса выртнӑ та хӑйӗн кровачӗ айӗнче лӑпкӑн кӑна ҫывӑрать.

Глебов мирно спит, свернувшись калачиком, под своей кроватью.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed