Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫерҫи the word is in our database.
ҫерҫи (тĕпĕ: ҫерҫи) more information about the word form can be found here.
— Мана йӑлтах мантӑн пулӗ, ҫерҫи?

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ икӗ ҫерҫи тӗкне-ҫӳҫне хӑпартлантарса ҫапӑҫнине куртӑм та кулса ятӑм.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Хе-хе, — кӑмӑллӑн кулать Иван пичче, — таҫта каятӑн пуль, каятӑп текелет ҫерҫи.

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Аттепе юнашар ҫерҫи пек сиккелесе кӗлет умне ҫитрӗм те лартӑм.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мӗнле ывӑнсан та, салтаксем мӑшкӑлланине пӑхмасӑрах, Коротков, ҫерҫи пек, паттӑрланса ҫӳреме юратать.

Как бы ни устал и как бы ни насмехались над ним солдаты, Коротков не обижается и прыгает себе, как воробей.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пахчара ҫерҫи тӑмани вӑрӑммӑн ӳхлетсе кӑшкӑрчӗ те, Ивук чӗри кӑртах сикрӗ.

В огороде протяжно ухнул сыч, и сердце Ивука так и оборвалось.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫерҫи вӑйӗ чухлӗ ҫук хӑйӗн вӑйӗ», — тесе Майрепи тутар еннелле ҫаврӑнса ларать.

Уж мне-то лучше знать, какие у тебя силенки — ровно у воробья, — шипит Майреби и с медоточивой улыбкой поворачивается к татарину.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗттӗмрен пӗрре йӑшӑлтатакан кукӑр турат, тепре ҫара ҫерҫи ҫунатти вӗлтлетни курӑнать.

Из темноты возникают то шевелящиеся ветви, то крылья летучих мышей.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ыраш пучахӗсем пӗркеленсе ларнӑ, пуш-пушӑ та ҫӑп-ҫӑмӑл: ҫилпе ҫерҫи тырри пек ҫапӑнаҫҫӗ.

Ржаные колосья сморщились, высохли, пусты и легки; от малейшего ветерка клонятся, словно хлипкая мятлица.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӑханпа ҫара ҫерҫи нихҫан та пӗр тӑван пулман».

— Ястребу с воробьем никогда братьями не бывать!

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫерҫи хурчкисем пек, виҫ-тӑватӑ яш чӗрессемпе тӳрех хӗрсем ҫине вӗҫтереҫҫӗ.

И вот уже три-четыре паренька, как кобчики, вспорхнули в девичий кружок.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытти фигура-ӗҫсене, фигура-хыпарсене хатӗрленӗ май ватӑ ҫерҫи патша ҫине вӑрттӑн пӑха-пӑха илет.

Готовя в наступление другие фигуры-дела и новости, Бенкендорф беспрестанно, украдкой, взглядывает на царя.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чи малтанах хурсем вӑранчӗҫ — Какӑлтатаҫҫӗ кӳлӗре; Ҫерҫи те ҫывӑрса тӑранчӗ: Вӑл чӗвиклетрӗ хӳтӗре.

Help to translate

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Арифулла ҫывӑхӗнчех пӗр чӗкеҫ хӳрипе ҫапса хӑварас пек вӗҫсе иртрӗ, ҫӑвӑннӑ хушӑра уҫӑ кантӑк патне ҫерҫи ларса каччӑран йӗкӗлтенӗ евӗр нумайччен чевӗлтетрӗ, анчах, пӳртре кушак пуррине туйсан, вӑл та пӑр-р ҫеҫ вӗҫсе кайрӗ.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, ир тӑнӑ ҫерҫи тутӑ пулнӑ, тет.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫуначӗсене ҫапса хуҫнӑ ҫерҫи.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эс ахаль ҫерҫи мар пулмалла.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах пуҫа ҫухатмалла ан пултӑр, эс каларӑшле, ҫара ҫерҫи пек тӑрса юлмалла ан пултӑр.

Help to translate

5. Ҫеҫен хир // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эпир ҫара ҫерҫи пек тӑрса юлатпӑр.

Help to translate

5. Ҫеҫен хир // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эп сана чӑнах та ҫерҫи кӑна тесе…

Help to translate

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed