Шырав
Шырав ĕçĕ:
Стойбище еннелле ҫаврӑнса, чӗркуҫҫийӗ ҫине чавсаланса, чӑмӑрӗсемпе янахне тӗревлесе ларчӗ вӑл, малалла мӗн тӑвасси ҫинчен шухӑшлама пуҫларӗ.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пурте актёрӑн хурарах та ҫамрӑках мар сӑнне тата ҫара янахне курнӑ.Все увидели смуглое немолодое лицо и голый подбородок актёра.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Надежда Константиновна янахне икӗ аллипе тӗревленӗ те тӑван сасса пӗр сиктерми тенӗ пек итлесе ларать.
Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Шап-шурӑ кӗлин хытӑ ҫухи тап-таса хырса якатнӑ янахне хирсе тӑрать.Тугой воротничок ослепительно белой сорочки подпирал круглый бритый подбородок.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ровио кӑштах тытӑнса тӑрать, яп-яка хырнӑ янахне аллипе сӑтӑркаласа илет те, хӑй ӑна пӗлни ҫинчен хуравлать.Ровио немного помешкал, пощупал бритый подбородок, потом ответил, что знает.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫул тӑршшӗпех Серебрицкая кӗтесре тӗксӗммӗн, никампа калаҫмасӑр, аллисемпе чӗркуҫҫине ыталаса, янахне пытарса ларнӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл, пуҫ хыҫне пытанса, унӑн фанер янахне хускатнӑ чух харлатни тата калаҫни — пуҫ хӑй хӑрлатнӑ тата калаҫнӑ пекех туйӑнать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пуҫӑн аялти янахне вӑл урах фанертан турӗ те, улӑп ҫӑварне уҫмалла туса, пӑтапа ҫирӗплетсе хучӗ.Нижнюю челюсть он сделал из фанеры отдельно и прикрепил гвоздем так, что голова могла открывать рот.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл, сарлака янахне кӗрӗкӗн кӑтра хуҫланчӑкне чиксе, тӗлӗрнӗн туйӑнать.Казалось, он сидя дремлет, зарыв широкий подбородок в курчавые отвороты кожушка.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Янахне бинтпа ҫыхнӑ ырӑ, савнӑ Шовкун!
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Женька янахне чӗркуҫҫисем ҫине хунӑ та чӗркуҫҫийӗсене икӗ аллипе те ҫавӑрса тытса ларать.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Шовкунӑн янахне бинтпа ҫыхнӑ, марля минтер витӗр таса юн сӑрхӑнса тухать.Подбородок у Шовкуна был перевязан, и сквозь марлевую подушку проступала свежая кровь.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шӑмӑллӑ янахне хӗрлӗ хунав витсе тӑрать.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш, янахне чавсаланнӑ аллисем ҫине хурса кӑвайт умӗнче выртать, вут ҫине пӑхать.Черныш лежал, опершись на руки, перед костром и смотрел в огонь.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл хӑйӗн тенкелӗ ҫине кайса ларчӗ те, янахне пӗчӗк чышкисемпе тӗртӗнтерсе шухӑша кайрӗ.Она села на свою скамеечку, подперев кулачками подбородок, и задумалась.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Штейн ун ҫине пӑхрӗ пӑхрӗ те, старикӑн хӑюллӑ, никама пӑхӑнмалла мар сӑнне, туя ҫине тайӑннӑ янахне курчӗ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫемен янахне ҫӗкленӗ те, савӑнӑҫлӑн: «Рад стараться, ваше превосходительство!» — тесе кӑшкӑрнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
«Кам пулчӗ-ши: Соня-ши, вӑл мар-ши?» тесе, эрне хушши хырман янахне тӗкӗр витӗр пӑхса шухӑшларӗ Ҫемен.
III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Свищ янахне хыҫкаларӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка хуҫлатнӑ урисене аллисемпе ыталанӑ, чӗркуҫҫийӗ янахне перӗнет.Аленка забралась на опрокинутую лодку с ногами и колени обхватила руками.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.