Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

киревсӗр the word is in our database.
киревсӗр (тĕпĕ: киревсӗр) more information about the word form can be found here.
Вӗсене пӑхма пӗлмен пулсан, киревсӗр ӗҫ туса ҫӳрекенсем пӗр кил-йышранах тӑххӑрӑн тухнӑ пулӗччӗҫ.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Астӑватӑр-и, хаҫатра пӗр хулари темле пысӑк ҫынсен ачисемех киревсӗр ӗҫ туса ҫӳренӗ пирки юсанмалли ҫурта лекни ҫинчен ҫырнӑччӗ.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

— Хӑвӑн киревсӗр ӗҫӳшӗн татӑлмасӑр эсӗ кунтан ниҫта та тухмастӑн, Гитлер йытти!

— Ты не выйдешь отсюда, пока не расплатишься за свою подлость, гитлеровская собака!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хуҫан киревсӗр те тискер ӗҫӗсем хӑвна тарӑхтарса ҫитерсен, ҫав самантрах станока чарса лартма, сунтал ҫинчен хӗрнӗ тимӗре аяккалла илсе пеме — ан тив, тӑшман сан хӗреслесе тытнӑ аллусем ҫине хӑраса пӑхтӑр!

И когда подлость хозяина вызывает в тебе негодование, остановить тотчас же станок, завинтить до отказа тиски, сбросить горячее железо с наковальни — и пусть Браг смотрит с ужасом на твои скрещенные руки!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак лайӑх тӗслӗх пире, енчен те унпа усӑ куратпӑр пулсан, тепӗр ҫивӗч ыйтӑва -ултавҫӑсен киревсӗр ӗҫне пула шар курнӑ 13 ҫемьен вӑраха тӑсӑлакан нушине татса пама май парать.

Эта практика нам позволит решить историческую проблему 13 семей, которые стали жертвами мошеннических действий.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Ун пекех хӑтланма юрамасть, киревсӗр япала вӑл, — тетӗп ҫакна.

Help to translate

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

— Юлташсем, — терӗ вӑл, — кун йӗркинче пирӗн пӗр ыйту: Тимухха Ҫтаппанӗн киревсӗр ӗҫне пӑхса тухасси.

Help to translate

Юрать-ши, юрамасть-ши... // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 15–19 с.

«Пӗлет-ши, пӗлмест-ши?» — ҫиҫӗм пек ҫиҫсе илчӗ Мухаров пуҫӗнче киревсӗр шухӑш.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫак самантра Мухаров хӑйне пӗтӗм тӗнчипе чапа тухнӑ Совет паттӑрӗпе танлаштарчӗ те — хӑйне хӑй ҫав тери мӗскӗн, киревсӗр, ним тӗшне тӑман пӗчӗк ҫын пек туйрӗ.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Мухарова ҫавӑнтах иртнӗ ҫулла пулса иртнӗ киревсӗр ӗҫ аса килчӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӑл хӑш-пӗр ҫил хӑвансем йышши мар, карьерӑшӑн, заказсем нумайрах илесшӗн, укҫа ҫапасшӑн ҫунмасть; халтурӑ тени уншӑн ӗмӗрлӗхех ют, киревсӗр япала.

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Путсӗр эсӗ, киревсӗр, ҫын вӗлерекен!

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вара тепӗр куннех Миххапа уполномоченнӑйсен киревсӗр ӗҫӗсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларакан сӑмахсем, ял-ял тӑрӑх сарӑлса, пишсем патне те ҫитрӗҫ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Айӑпсӑр ҫын хутне кӗрсе, инкек кӳрекене кураймасӑр сивлес вырӑнне, вӑл Ҫтаппанӑн хаяр кӑмӑлне пусарма, Миххан киревсӗр ӗҫӗсемпе ҫырлахтарма васкарӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Пӳлӗхҫӗм ҫырлахтӑр, никам курман киревсӗр ӗҫе патша ячӗпе турӗҫ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хресченсен инкекӗ вырӑнти тӳре-шарасем тата Михха пек киревсӗр пуянсем ашкӑннине патша пӗлменнинчен килет тенӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑйне алла илчӗ те Ҫтаппан, тӑшманӗ ҫине сиксе ларас вырӑнне: — Санӑн киревсӗр ӗҫӳсене пӳлӗхҫӗ тиркештерӗ! Вӑл пурне те курать, пурне те пӗлет! — тесе хучӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Урӑлса пынӑҫем Якур хӑй мӗн таран киревсӗр ӗҫ тунине те ӑнланма пуҫларӗ.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тен, чӑрмавлӑ, анчах паянхи кун кирлӗ мерӑсене пуриншӗн те хӑрушлӑх кӑларакан киревсӗр ӗҫсене асӑрхаттарас тӗллевпе йышӑннӑ.

Help to translate

Хӑрушсӑрлӑх та ҫӳллӗ шайра // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10874-kh ... -ll-shajra

Унпа килӗшӳллӗн социаллӑ сетьсенче патшалӑх, влаҫ тытӑмӗ, этемлӗх тивӗҫлӗхӗ пирки киревсӗр сӑмахсемпе ҫыракансене явап тыттарма пуҫлӗҫ.

Help to translate

Террора хирӗҫ пӗрле! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11392-te ... ir-c-p-rle

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed