Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

госпитале (тĕпĕ: госпиталь) more information about the word form can be found here.
Вӑл педагогика училищинче вӗренет, обществӑллӑ ӗҫсем тӑвать тата эрнере икӗ хут госпитале дежурить тума ҫӳрет.

Она учится в педагогическом училище, несет большую общественную нагрузку и ходит два раза в неделю дежурить в госпиталь.

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вара вӗсем Макитрючиха патне, вӑл килӗшӗ-ха тесе, «госпитале» кайрӗҫ.

Они пошли в «госпиталь» к Макитрючке, чтобы на всякий случай заручиться ее согласием.

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вилнӗ Павлюка санитарсем госпитале йӑтса кайнӑ.

Мертвого Павлюка санитары унесли в госпиталь.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Тепӗр кун Шура хӑйӗн аманнӑ юлташне курма госпитале кайрӗ.

На другой день Шура пошел в госпиталь навестить раненого товарища.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Лашасене илсен, — вӗсем те стройран тухрӗҫ, эпӗ те акӑ, питех ҫивчӗ лаша, Питӗрти госпитале хӑрах алӑсӑр каятӑп».

Лошади — и те из строя выбыли, ну и я, конек-скакунок, без одной руки в Питер в госпиталь еду.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Гарибальдин чӑрсӑр ҫыннисем хӑйсен паттӑр юлташне ҫав тӳпелешӳрен ҫӗклесе тухнӑ пулнӑ, вара ӑна таҫти госпитале ӑсатнӑ, акӑ халь ӗнтӗ, темиҫе ҫул иртсен, Макҫӑм хӑйӗн йӑмӑкӗ патне таврӑннӑ та унтах юлнӑ.

Гарибальдийские забияки вынесли своего достойного товарища из свалки, отдали его куда-то в госпиталь, и вот, через несколько лет, Максим неожиданно явился в дом своей сестры, где и остался.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хула центрне, ансӑр та ҫӑл пек тарӑн урамсене, ҫӗмӗрсе кӗнӗ кӳршӗри дивизи малта пыракан полкӑн командирӗ Голышев аманнӑ пулнӑ та, Горевӑна ӑна пырса пӑхма телефонпа чӗнчӗҫ, мӗншӗн тесен Голышев госпитале кайма килӗшмен.

В соседней дивизии, прорвавшейся почти в самый центр города, в лабиринт узких и, как колодцы, глубоких улиц, был ранен командир головного полка Голышев, и ей позвонили, чтобы она взглянула на него, потому что он отказывался уходить в госпиталь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Хӑвнах аван пулать, госпитале яраҫҫӗ.

— Тебе же лучше, отправят в госпиталь.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӑй госпитальтен госпитале ҫӳренӗ чухне иртсе юлнӑ Украинӑри хуласемпе ялсем аса килчӗҫ.

Вспоминались украинские города и села, мимо которых он проезжал, кочуя из госпиталя в госпиталь.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗнер пирӗн ротӑра виҫӗ ҫынна тӑм илнӗ — госпитале ӑсатма лекрӗ, ҫапӑҫасса вара ачасем чӑннипех аван ҫапӑҫаҫҫӗ.

У нас вчера в роте трое обморозились — пришлось отправлять в госпиталь, а ребята что надо — замечательные вояки.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Госпитале ҫитиччен, унта вара хыватӑп.

До госпиталя, а там скинешь.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Санчаҫе кайсан, ӑҫта та пулин госпитале чикме пултараҫҫӗ, вара ирӗксӗрех ыттисенчен тӑрса юлма лекет!

Идти в санчасть и вдруг загреметь в какой-нибудь госпиталь, остаться здесь, когда все уедут?

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тен, ӑна ҫула май госпитале, е пекарьнӑна, е прачечнӑя вырнаҫтармалла?

 — Может, в госпиталь ее пристроить по пути или в пекарню, в прачечную?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Госпитале ӑсатнӑ Буньков вырӑнне Соколова комбат тумарӗҫ.

Соколов так и не стал комбатом вместо отправленного в госпиталь Бунькова.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Анчах хӑвӑртрах госпитале ӑсатас пулать.

 — Только надо немедленно в госпиталь.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Госпитале ӑсатнӑ Макака та ҫук.

Не было Макаки, отправленного в госпиталь.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫук, госпитале кайма килӗшмесӗр тӗрӗс турӑм эпӗ.

Нет, я, конечно, правильно поступил, что отказался ехать в госпиталь.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нивушлӗ мана ҫурӑм ҫинчи леш лӗпӗр-лепӗр шӑйрӑкшӑнах госпитале сӗтӗрсе кӗнӗ?

Неужели меня все же загнали в госпиталь из-за этой дурацкой царапины на спине?

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсене клиникӑри госпитале вырнаҫтарчӗҫ.

Их положили в клинический госпиталь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑна, тӑм илнӗскере, вутра ҫуннӑскере, госпитале леҫнӗ.

Привезли его в госпиталь обмороженным, обожженным.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed