Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл унччен те, — армана вир кӗрпи ҫуртарма-и е татах хуҫалӑхри мӗнле те пулин ӗҫпе, — килте мар чух хӑйне вышкайсӑр ирӗклӗ туйнӑран, кирек ӑҫта пулсан та, хӗп-хӗпӗрчӗкех кайса ҫӳрерӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пуху армана, санран туртса илсе, ӗҫ халӑхне памалла тунӑ.— Собрание постановило отобрать у тебя мельницу и передать ее на пользу трудовому народу?
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Манӑн атте-анне ҫав армана тар юхтарса ӗҫлесе лартнӑ пулсан, сирӗнтен ыйтатӑн, — ку вӑл коммунистсем вӑрӑ-хурахла ҫаратни пулмасть-и ӗнтӗ?
XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Халь анчах вӑл ман вырӑна улшӑнса юлчӗ: армана ҫӗрӗпех ӗҫлеттермелле пулчӗ — халӑх питӗ нумай.Он меня только что сменил с дежурства, мельница-то всю ночь пыхтела, завозно.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл кун Хохлаков Кондратьев патне каяс тенӗ, ҫавӑнпа армана кайман.В этот день Федор Лукич собирался побывать у Кондратьева и поэтому не ушел на мельницу.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӑйӗн шухӑшӗсемпе пӗр ҫыхӑнман ҫӗртен аса илчӗ Сергей Платонович ҫак тӗркешӳпе ун хыҫҫӑн пулса иртнӗ ӗҫсене: кайран армана хайхи казакӑн арӑмӗ пырса кӗчӗ, ҫӑнӑхне тавӑрса пама тархасларӗ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Армана тырӑ илсе пынӑ пӗр казак ҫӑнӑх шултра тесе чӗрре кӗрсе кайнӑ та, авӑртнӑшӑн ҫӑнӑх укҫи тӳлемесӗр тӑрать имӗш.Завозчик-казак заскандалил по поводу большого отмола и отказался платить.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑрҫӑран таврӑнсан ӑна колхозри армана ӗҫлеттерекен вутлӑ машинӑна шанса панӑ.По возвращении с войны ему доверили огненую машину, которая работала в колхозе мельницей.
Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14
Армана та пулин пӗччен кайма тивет, ара, пӑятампа чух нумаях йӑпанаймӑн…Хучь бы на мельницу припало одной ехать, а то с свекром дюже не разойдешься…
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпӗ вӗҫтере патӑм армана.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Петропа Дарья, сухаҫӑсене ӑсатса кӑларса ячӗҫ те, армана кайма хатӗрленме тытӑнчӗҫ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Вӗсем Дашкӑпа иккӗшӗ армана каяҫҫӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Икӗ талӑк хушши магазина та, армана та тухмарӗ вӑл.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫанталӑк кӗтмен ҫӗртен лайӑх енне улшӑннишӗн хӗпӗртесе, Федор Лукич, кӑкӑрӗ ыратрӗ пулсан та (сӗтел хушшинче нумай ларнӑран пулӗ), хӑйӗн счетовочӗ патне армана юсама смета туса пӗтернипе пӗтерменнине пӗлме кӑмӑллӑ туйӑмпа кайрӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Армана лашасем патне кай.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем армана пӗр чӗнмесӗр таврӑнчӗҫ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Головачев, ура ҫине тӑрса, хӗвел ҫинелле пӑхрӗ, килкартисене, армана пӑхса ҫаврӑнчӗ.Головачев поднялся, посмотрел на солнце, оглядел двор, мельницу.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пӗтӗмпех-и, ҫук-и, армана ӗҫлемеллӗх пур, — чееленсе ответлерӗ Головачев.— Все или не все, а мельницу загружу, — хитро ответил Головачев.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Костя армана тырӑ ячӗ.
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӑшман армана штурмпа илме тытӑнчӗ.
XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.