Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Роза the word is in our database.
Роза (тĕпĕ: роза) more information about the word form can be found here.
Роза аппа Куляна аллипе тӗллесех тем-тем каласа ӑнлантарнӑччӗ, тӗплӗн ҫул кӑтартса янӑччӗ.

Help to translate

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Роза аппа картлашка ҫинчен ансах Куля ӑнланман сӑмахсемпе: «Алла бирсӗн», — тесе ӑсатса ячӗ.

Help to translate

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Ҫапла вӗт, Роза аппа?

Help to translate

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

— Мана Роза аппа теҫҫӗ.

Help to translate

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Роза Люксембург ячӗллӗ урам вӗҫленсе пырать.

Help to translate

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Алӑкра роза чечеклӗ пумаҫи халат тӑхӑннӑ, ҫӳҫӗ кӗмӗлленнӗ, ҫӗр ҫумнелле туртӑннӑ хӗрарӑм курӑнчӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Мускав облаҫӗнчи «Белая дача» комбинатра ӗҫлекен хӗрсем те асран тухмаҫҫӗ: Оля Копеева, Люба Афанасьева, Роза Мазякова, Люда Белинская, Люба Угарова, Оля Степанова.

Help to translate

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

— Эпӗ ҫакна асӑрхарӑм, — терӗ Пӗчӗк принц, — ҫынсем пӗр пахчарах пилӗк пин роза лартса ҫитӗнтереҫҫӗ… анчах та пурпӗр хӑйсем мӗн шыранине тупаймаҫҫӗ…

— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут…

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку вӑл — ҫывӑрнӑ самантра та пӗр сӳнмесӗр ун чӗринче йӑлкӑшакан роза сӑнарӗ…»

который сияет в нем, словно пламя светильника, даже когда он спит…

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Чӑн та ӗнтӗ, пӗр-пӗр иртен-ҫӳрен куҫӗпе пӑхсан манӑн роза, тен, сирӗнтен нимпех те уйрӑлса тӑмӗ.

Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗк принц роза чечекӗсен пахчине тепӗр хут курас тесе васкаса утрӗ.

Маленький принц пошел взглянуть на розы.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Эпӗ хаклӑ пуянлӑхӑм тӗнчере ҫук илемлӗ чечекӗм тесе ӗнентертӗм хама, манӑн роза вара ыттисенчен нимӗнпе те уйрӑлса тӑмасть.

Только всего у меня и было что простая роза

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Манӑнни пек чечек тӗнчере урӑх никамӑн та ҫук пулӗ тесе шутланӑччӗ эпӗ, йӑнӑшрӑм иккен — унашкал роза кашни утӑмрах тӗл пулать».

«Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, какого больше ни у кого и нигде нет, а это была самая обыкновенная роза.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӑхӑсӑн, пӗр садрах вӑл хӑйӗн савнӑ чечекӗнчен нимпе те уйрӑлса тӑман пилӗк пин роза курать!

И вот перед ним пять тысяч точно таких же цветов в одном только саду!

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗртен-пӗр чечекӗн сӑмахне ӗненес пулсассӑн ун пек роза тӗнчере урӑх ҫук та.

Его красавица говорила ему, что подобных ей нет во всей вселенной.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ун умӗнче роза чечекӗсен пахчи куҫ тулли илемленсе ларать иккен.

Перед ним был сад, полный роз.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хӑвна ху хистесе, ҫине тӑрса кунсерен тӑпӑлтармалла баобаб хунавӗсене; вӗсем хунав тапхӑрӗнче роза тунине шутсӑр ҫывӑх, ҫавӑнпа та вӗсене уйӑрса илсе пӗр шелсӗр кӑклас пулать.

Непременно надо каждый день выпалывать баобабы, как только их уже можно отличить от розовых кустов: молодые ростки у них почти одинаковые.

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Енчен те пӗр-пӗр редис е роза чечекӗн туни пирки сӑмах пырать пулсан, вӗсене тӗкӗнме те кирлӗ марччӗ, ҫитӗнччӗр, ара, хӑйсене кирлӗ пек.

Если это будущий редис или розовый куст, пусть его растет на здоровье.

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫак хаваслӑ саманта округ ҫыннисемпе пӗрле пайлама сумлӑ хӑнасем — Чӑваш Республикин культура, национальноҫсен тата архив ӗҫӗсен министрӗ Светлана Каликова, Чӑваш Енри хӗрарӑмсен союзӗн председателӗ Наталья Николаева, наци библиотекин директорӗ Роза Лизакова — килсе ҫитрӗҫ.

На это радостное событие, чтобы разделить его вместо с жителями округа, прибыли почетные гости — министр культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Светлана Каликова, председатель Союза женщин Чувашии Наталья Николаева, директор национальной библиотеки Роза Лизакова.

Этнобиблиотека ӗҫлеме пикенчӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/10/20/%d1%8d%d1%8 ... %87%d3%97/

Ҫавна май унӑн ӗҫтешӗсем Раҫҫей Федерацийӗн культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, патшалӑх деятелӗ Ольга Денисова тата Чӑваш Республикин Наци библиотекин директорӗ Роза Лизакова саламларӗҫ, унӑн ӗҫ-хӗлне, ҫынлӑхне пысӑка хурса хакларӗҫ.

Help to translate

Михаил Красновӑн 70 ҫулне халалланӑ пултарулӑх каҫӗ // Чӑваш Республикин наци библиотеки. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... arul-h-ka/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed