Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ваҫҫук, каҫса кайсах кулса, кухньӑна кӗчӗ:

Васек с хохотом выкатился в кухню:

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ун ҫине пӑхрӗ те тӳсейми кулса ячӗ:

Васек посмотрел на нее и прыснул со смеху:

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну ӗнтӗ каларӑн! — ҫиленсе кайрӗ Ваҫҫук.

— Да ну тебя! — рассердился Васек.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук кукленсе ларчӗ те, сӗтел ҫиттине ҫӗклесе, ҫаплах учитель ҫинчен калама чарӑнмарӗ:

Васек присел на корточки и, приподняв скатерть, с жаром продолжал:

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мӗншӗн боксёр? — ним калама пӗлеймерӗ Ваҫҫук.

Почему боксер? — растерялся Васек.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук, хӑйӗн аппӑшӗ хыҫҫӑн ҫӳресе, ӑна ҫӗнӗ учитель ҫинчен пысӑк хаваслӑхпа каласа пачӗ.

Васек ходил за теткой, с жаром рассказывая ей про нового учителя.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫулла хӑй мӗн тунине аса илчӗ.

Васек вспомнил, что он делал летом.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук сиксе тӑчӗ.

Васек вскочил.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ ӗнтӗ шӑпах ҫавӑн пек пулӗ тесе шухӑшларӑм, — терӗ Ваҫҫук.

Я так и думал, — сказал Васек.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унта хӑҫан та пулин кӑнтӑрла кайса пӑхас пулать, — терӗ Ваҫҫук.

Надо будет когда-нибудь днем туда сходить, — сказал Васек.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Сывӑ-и! — пуҫне пӑрса илчӗ Ваҫҫук.

— Здорово! — кивнул головой Васек.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук вара ҫывӑрса кайрӗ.

И Васек заснул.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫытар айне пуҫне чикрӗ те кӑмӑлсӑр пулса выртрӗ, ашшӗне каламаллисем тата та нумайччӗ.

Уткнувшись головой в подушку, Васек чувствовал себя неуютно и думал, что многое ему нужно было сказать отцу.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анчах Евдокия Васильевна нумайччен ҫутта сӳнтермерӗ, вӑл Ваҫҫук хӑйӗн кровачӗ ҫине куҫса выртичченех ларчӗ.

Но Евдокия Васильевна до тех пор не погасила огня, пока Васек не перебрался на свою кровать.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпир аттепе ҫывӑрса каяс умӗн яланах калаҫса выртатпӑр! — ҫиленсе каларӗ Ваҫҫук.

Мы с папой всегда на ночь разговариваем! — сердился Васек.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Каҫкӳлӗмпе кӑмӑллӑ та савӑнӑҫлӑ Трубачёвсем киле таврӑнсан, Ваҫҫук тумтирне хыврӗ те, яланхи пекех, ашшӗн кровачӗ ҫине йӑпшӑнса кӗрсе выртрӗ, анчах аппӑшӗ ҫакна хирӗҫ татӑклӑнах ҫапла каларӗ:

Вечером, когда, веселые и довольные, Трубачевы вернулись домой, Васек разделся и, по своему обыкновению, юркнул в отцовскую кровать, но тетка решительно воспротивилась этому:

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Кулӑшла хӗрарӑм!» — тӗлӗнсе шухӑшларӗ Ваҫҫук.

«Смешная какая-то!» — удивлялся Васек.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Павел Васильевичпа Ваҫҫук, пӗр-пӗрне чара-чара, харпӑр хӑйӗн шухӑшӗсене каласа панӑ.

Павел Васильевич и Васек, перебивая друг друга, делились впечатлениями.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук сиккелесе ларать, алӑ ҫупать, каҫса кайса кулать.

Васек подпрыгивал, хлопал в ладоши, хохотал.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ан тив, Дуня, ан тив! — Ваҫҫук хутне кӗчӗ ашшӗ.

— Оставь, оставь, Дуня, — поспешно вступился за Васька отец.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed