Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паллӑ the word is in our database.
Паллӑ (тĕпĕ: паллӑ) more information about the word form can be found here.
Водитель урӑ пулни паллӑ.

Help to translate

Нискасси патӗнче фура 35-ри хӗрарӑма таптаса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37630.html

1986 ҫулта СССРта анекдот сарӑлнӑ пулнӑ: «Совет Союзӗнче мӗнче чи паллӑ виҫӗ хӗрарӑм пур?» — Алла Пугачёва, Катя Лычёва тата Рая Горбачёва».

В 1986 году в СССР был известен анекдот: «Какие три женщины самые популярные в Советском Союзе? — Алла Пугачёва, Катя Лычёва и Рая Горбачёва».

Лычёва Екатерина Александровна // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D1%8B%D ... 0%BD%D0%B0

Совет Союзӗнчи массӑллӑ информаци хатӗрӗсенче ҫак ҫулҫӳреве анлӑн ҫутатнӑ, Катя Совет Союзӗнче, уйрӑмах шкул ачисен хушшинче, паллӑ пулса тӑнӑ.

Поездка широко освещалась советскими средствами массовой информации, и Катя стала известной в Советском Союзе, особенно среди школьников.

Лычёва Екатерина Александровна // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D1%8B%D ... 0%BD%D0%B0

Йоко Оно Леннон, ҫавӑн пекех Йоко Оно (яп. 小野 洋子 Оно Ё:ко?, акӑл. Yoko Ono) пек паллӑ (нарӑс, 18, 1933, Токио, Япони) — яппун авангард художникӗ, юрӑҫ тата ӳнер ӗҫченӗ, Джон Леннонӑн тӑлӑх арӑмӗ.

Йоко Оно Леннон, известная как Йоко Оно (яп. 小野 洋子 Оно Ё:ко, англ. Yoko Ono; 18 февраля 1933, Токио, Япония) — японская авангардная художница, певица и деятель искусства, вдова Джона Леннона.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ӑмӑртса ярӑннӑ май паллӑ велосипедҫӑсем ту каҫҫи ҫине Джирора та, Турта та чи малтан хӑпарнӑ.

Известные велосипедисты первыми поднимались на перевал в ходе гонки как на Джиро, так и Туре.

Мӑн Сен-Бернар // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 0%B0%D1%80

Бамбара (ҫавӑн пекех Баман Империйӗ е Сегу Империйӗ ятпа паллӑ) — Африкӑн анӑҫ пайӗнче вырнаҫнӑ хальхи Мали территоринче пулнӑ ӗлӗкхи патшалӑх, ӑна Кулибали ӑрӑвӗн ҫыннисем тытса тӑнӑ.

Бамбара (также известно как Империя Бамана или Империя Сегу) — государство, существовавшее на западе Африки на территории современного Мали, которым правили представители династии Кулибали.

Бамбара (патшалӑх) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%B0%D ... %91%D1%85)

Патшалӑх Пуҫлӑхӗ Крымпа Севастополе Раҫҫейпе пӗрлештернӗренпе 10 ҫул ҫитнине халалланӑ кӗнеке паллӑ событи пулса тӑрассине, вулакансен чи анлӑ ушкӑнне «Тӑван ҫӗршыва юратакансене, унӑн пуян историйӗпе мӑнаҫланакансене пурне те ун ҫинчен май килнӗ таран ытларах пӗлесшӗн», – тесе палӑртнӑ.

Глава государства подчеркнул, что книга, приуроченная к 10-летию воссоединения Крыма и Севастополя с Россией, станет знаменательным событием и будет интересна самому широкому кругу читателей – «всем, кто любит Родину, гордится ее богатейшей историей, хочет узнать о ней как можно больше».

Путин Крымпа Севастополь РФ хӑрушсӑрлӑхне ҫирӗплетес ӗҫне пысӑка хурса хакланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3658694

Михайловкӑри Александр Демьянович Леонтьев, февралӗн 27-мӗшӗнче мухтавлӑ 95 ҫулхи юбилейне паллӑ тунӑскер, юнашар пурӑнакан ҫынсене вӑй-халӗпе тӗлӗнтерет.

Help to translate

Пурнӑҫпа савӑнма пӗлет // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... et-3660742

Пишпӳлекри «Умка» ача сачӗн аслӑ ушкӑнӗн воспитанникӗсем ҫурҫӗр упин пӗтӗм тӗнчери кунне паллӑ тунӑ.

Воспитанники старшей группы Бижбулякского детского сада «Умка» отметили Международный день полярного медведя.

Пишпӳлекри "Умка" ача сачӗн аслӑ ушкӑнӗн воспитанникӗсем ҫурҫӗр упин пӗтӗм тӗнчери кунне паллӑ тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2024 ... un-3662114

«Совет Ҫарӗн отличникӗ» паллӑ

Знак «Отличник Советской Армии»

Гатауллин Рустам Шакирьянович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

«2002 ҫулхи Пӗтӗм Раҫҫейри халӑх ҫыравне ирттерес ӗҫри хастарлӑхшӑн» паллӑ

Знак «За активность в проведении Всероссийской переписи населения 2002 года»

Гатауллин Рустам Шакирьянович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Кунта ҫуралнӑ паллӑ ҫынсем

Известные уроженцы

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Лемезтамакова, Лемезтамаково ятсемпе те паллӑ.

Известна также как Лемезтамакова, Лемезтамаково.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Паян утрав хӑйӗн эрехӗсемпе паллӑ, ҫавӑн пекех туристсем те кунта нумаййӑн килеҫҫӗ.

Сегодня остров известен своими винами, а также это популярное туристическое место.

Эльба (утрав) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D0%BB%D ... %B0%D0%B2)

2001 ҫулхи раштавӑн 22-мӗшӗнче Эльба ҫинче паллӑ фри-дайвер Жак Майоль хӑйӗн ҫине алӑ хурса пурнӑҫран уйрӑлнӑ.

22 декабря 2001 года на Эльбе известный фри-дайвер Жак Майоль покончил жизнь самоубийством.

Эльба (утрав) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D0%BB%D ... %B0%D0%B2)

Чи паллӑ кӗнекисенчен пӗри — патшасен кун-ҫулне официаллӑ майпа ҫутатакан Сара Брэдфордӑн «The Reluctant King: The Life and Reign of George VI, 1895-1952» ятлӑ кӗнеке.

Одна из самых известных книг «The Reluctant King: The Life and Reign of George VI, 1895-1952» официального королевского биографа Сары Брэдфорд.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

Ял-йыш кӑҫал Иван Петрович тӑхӑрвунӑ ҫул тултарнине паллӑ тӑвасшӑнччӗ, колхоз правленийӗ ӑна хаклӑ парнесем илсе парасшӑнччӗ, анчах вӑл ниепле те килӗшмерӗ: «Кун пирки килес ҫул шухӑшласа пӑхӑпӑр, эпӗ ун чухне… утмӑл ҫул тултаратӑп», — терӗ.

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Ку — пуриншӗн те паллӑ япала, ун пирки сан пата ҫырмалла та марччӗ, анчах темшӗн ҫырмасӑр тӳсеймерӗм.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Колхозниксене валли нимӗнле ӗҫ укҫи те пулмасть-ха, вӑл пуриншӗн те паллӑ.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Джон Рид ҫуралнине-ши, вилнине-ши асӑнса паллӑ тӑватчӗҫ.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed