Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырнӑ (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Хӑйӗн ҫырӑвӗсенче вӑл кашни эрнере хаҫат илни ҫинчен, ҫакӑн пек парнешӗн тав туни ҫинчен ҫырнӑ.

Help to translate

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

Каярахпа С. О. Макаров адмирал ҫапла ҫырнӑ:

Позднее адмирал С. О. Макаров писал:

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Ака уйӑхӗн 27-мӗшӗнче «Кронштадтри вестника» хаҫат ҫапла ҫырнӑ:

27 апреля газета «Кронштадтский вестник» писала:

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Чылай чух, чӳречерен урамалла пӑхса, пурнӑҫ пирки пуплеме тытӑнатчӗ, вара Аркадий Давыдович хӑй ҫырнӑ пӗр-пӗр кӗнекене вуланӑнах туйӑна-туйӑна каятчӗ.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Тӗрлӗ поэтсен сӑввисене хӑй ҫырнӑ пекех пӑхмасӑр калатчӗ, тӗрлӗ ҫыравҫӑсен романӗсемпе повеҫӗсенчи сыпӑксене — каллех кӗнекене пӑхмасӑр — кала-кала кӑтартатчӗ.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

А. Андреев фотоӳкерчӗкӗ», — тесе ҫырнӑ хаҫатра.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

— Вула, мӗн тесе ҫырнӑ унта?

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ниепле асра тытаймасть ҫын ҫырнӑ сӑвӑ йӗркисене: Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш…

Help to translate

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Хӑҫан ҫуралнине ҫырнӑ унта, хушаматна, ятна, аҫу ятне.

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӑрҫа ҫур ҫул каялла кӑна тухса кайнӑ Петӗр пичче вырӑнне унӑн фронтри тусӗ Салагаев ҫырнӑ иккен: «Сирӗн упӑшкӑр Петӗр, виҫҫӗмӗш атакӑна кӗрсен, паттӑрсен вил…» — тенӗ ҫӗре вуласа ҫитсен, Шӑнкӑрч вулама чарӑнчӗ.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ҫав вӑхӑтри ҫи-пуҫ ҫинчен Г. Т. Тимофеев ҫапла ҫырнӑ:

Help to translate

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗпчевҫӗсем ҫапла ҫырнӑ: «Чӑваш хусахӗсем питӗ селӗм тумланаҫҫӗ, вӗсен сӑвӑр е пӑсара тирӗпе хӑнтӑрланӑ сӑхмансем те пур, хӑйсем те пӗринчен тепри маттур».

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XX ӗмӗрте те чӑвашсем пирки ҫапла ҫырнӑ:

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Авалхи ҫырулӑх палӑкӗсенче: пӑлхарсем вырӑссем пек ҫӑпатапа мар, сӑран атӑ-пушмакпа ҫӳренӗ, тесе ҫырнӑ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Н.И. Ашмарин ҫырнӑ тӑрӑх, «пӑлхарсем тимӗрташ йӳнеҫтерме те питӗ ӑста пулнӑ… тем тӗрлӗ хӳхӗм япала ӑсталанӑ».

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Музейпе Э. Конигсбург ача-пӑча валли ҫырнӑ «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самый запутанного в мире» (чӑв.

С музеем связан сюжет детского детектива Э. Конигсбург «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире».

Метрополитен музейӗ (Нью-Йорк) // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B5%D ... %80%D0%BA)

1990 ҫулта Тадзири «Упаковкӑсен ҫӗршывӗ — ҫамрӑклӑхран пуҫланакан видеовӑйӑсен историйӗ» кӗнеке ҫырнӑ, унта вӑл хӑйӗн ҫамрӑклӑхӗнче вӑйӑсемпе мӗнле кӑсӑкланнине ҫырса кӑтартнӑ.

В 1990 году Тадзири пишет книгу «Страна упаковок — Истории видеоигр с юности», где описывает своё увлечение юности играми.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Вӑл Генрих Гейне кӑмӑлне тыткӑнланӑ, ун пирки вӑл ыттисене питӗ хавхаланса каласа панӑ, Гофман фон Фаллерслебен 1841 ҫулта вара кунта «Нимӗҫсен юррин» (каярах вӑл Германи гимнӗ пулса тӑнӑ) текстне ҫырнӑ.

О нём восторженно отзывался Генрих Гейне, а Гофман фон Фаллерслебен в 1841 году написал здесь текст «Песни немцев» (позже она стала гимном Германии).

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

«Эпӗ халь госпитальре ӗҫлетӗп, — ҫырнӑ вӑл.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Таврӑнмастӑп, Лидочка, — ҫырнӑ вӑл арӑмӗ патне.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed