Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ят the word is in our database.
ят (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Таня Богуцкая концертра темиҫе юрӑ юрларӗ, ӑна час-часах асӑнчӗҫ, унӑн ячӗ салтаксемшӗн юратнӑ ят пулса тӑчӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Айӑпланакан Иванов, ят, хушамат, аҫу ячӗ?

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

«Усал хутшӑнтарчӗ-и мана ку ӗҫе?» — вӗчӗрхенсе шухӑшларӗ те вӑл, ирӗксӗрех ыр кӑмӑллӑн курӑнма тӑрӑшса: — Степан Иванович, ахалех хумханатӑн. Сан мӑнукна ят хурас мар текен ҫук. Лайӑхрах хатӗрлӗр тесе ҫеҫ каларӑм. Хатӗрлесе ҫитернӗ-тӗк, хуран патне пырӑр. Кӗҫех ят хума пуҫлатӑп! — терӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Метрик ҫинче Иван ятпа юнашар Клавдия ят ҫырӑнчӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Паян Михаил Петрович хӗрне ят хурас ячӗпе утмӑлтурат ҫутаҫҫӗ тата хор юрлать.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппанӗ вара чиркӳре хӑйне ят хунӑ, венчет тунӑ тата ачисене ят хунӑ чухне кӑна пулнӑ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ятран икшер тенкӗ, Ӗ-ӗ-ӗ, сирӗн икӗ ят, тӑватӑ тенкӗ тӳлемелле…

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Икӗ ят ҫӗрне ҫеҫ мар, вунӑ ят тӳпине те ним мар вырса тухма пултарассӑн туйӑнать ӑна.

Ему кажется, он бы с такой же легкостью справился не с двумя положенными ему наделами, а и со всеми десятью.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Хитре ят — Ухтиван» тесе шухӑшласа Янтул вӑрман ӑшнелле утрӗ-утрӗ те карта куҫран ҫухалсан кӗлетки-ҫурӑмне лӑшт ячӗ, ҫӗре тӑсӑлса выртрӗ, йӑл кулчӗ.

«Красивое имя — Ухтиван», — подумал Яндул, шагая к месту караула. Позади осталась изгородь киреметя, ее уже не видно, и он блаженно растянулся на прохладной земле.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыҫра юлса, тен, муталанӗ Хӑйса тухмасӑр ҫын умне, Ун ятсӑр, сӑнсӑр ят сӑпачӗ.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ят илтес-тӗк, колхозӗпе ят илтес, эп пӗччен урӑх Колхозпа ҫыхланмастӑп.

Help to translate

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ячӗшӗн пӗр-пӗр фонда «Пӗрле» ят панипе кӑна мар, кулленхи пурнӑҫра унпа усӑ курмалла.

Не только использоваться в имени какой-либо фонда типа «Пӗрле», он должен применяться в повседневной жизни.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Ун ячӗ ялта, ялта ҫеҫ мар, пӗтӗм таврара — чи хӑрушӑ ят.

Help to translate

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Соня клиникӑран тухсан тин ачине ят хурасси ҫинчен, ӑна Петя ят парасси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ун ячӗпе Балатон ҫывӑхӗнче 1892 ҫулта тупнӑ 100 метр ытла тӑршӗллӗ чи пысӑк ҫӗр хӑвӑлне ят панӑ.

Его именем названа открытая в 1892 г. Лоци крупнейшая пещера в окрестностях Балатона, длиной более 100 метров.

Лайош Лоци // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%86%D0%B8

Балатон кӳлӗ ячӗпе Сатурнӑн Титан спутникӗнчи пӗр кӳлле ят панӑ.

В честь озера Балатон названо озеро на спутнике Сатурна Титане.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Хӗрӗн ячӗ ҫеҫ мар, хамӑн та ят пӑсӑлчӗ сан пуҫтах ывӑлу пирки.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Аван ят, хамӑн юлташ Виктӑр ятнех панӑ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Эпӗ вӗсене акӑ мӗнле ят паратӑп, — терӗ Джесси тилӗрсе кайнӑ, ӗшеннӗ Евӑна, — эпӗ вӗсене «Хамӑнне пӗтӗмпех пӗрле йӑтса ҫӳретӗп» теме пуҫлатӑп, анчах сӑмах нумайран кӗскететӗп те малтанхи сас паллисенчен ят паратӑп: «Ха-пӗ-пӗ-й-ҫӳ».

«Я назову их, — сказала Джесси взбешенной и утомленной Еве, — назову их «все мое несу с собой«, а так как слов много, то сокращу, составлю им имя из начальных букв: «ве-ме-не-с».

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

2) закон палӑртнӑ йӗркепе республикӑна пӑхӑнса тӑракан районсемпе хуласем туса хурать, вӗсене ят парать тата вӗсен ятне улӑштарать;

2) образует в установленном законом порядке районы и города республиканского подчинения, производит их наименование и переименование;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed