Шырав
Шырав ĕçĕ:
Леш шурӑ япали — матрешкӑлла пӗр-пӗрин ӑшне кӗрекен пукансен пуххи.Та белая вещь — это набор стульев, входящих друг в друга, словно матрешка.
Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html
Илес килет-и, ҫук-и, юрӑхсӑр насус халӗ унӑн япали.Хочешь не хочешь, а злополучный насос принадлежал теперь ему.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Суту-илӳ ҫакӑн пек йӗркепе пулса иртет, эсӗ хӑвна килӗшнӗ япалашӑн мӗн чхулӗ парассине кӑшкӑрса калатӑн, ҫав хакран нумайрах тӳлеме хатӗр ҫын тупӑнмасан япали, диван и вӑл е тата урӑх мӗн те пулин, сан алӑра юлать.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Эпӗ его величествӑна вӑл мӗнле япали ҫинчен ӑнлантарса патӑм та, ӑна ҫав шлепкене ним тӑхтамасӑр тӗп хулана мана турттарса кӳрсе пама йӑлӑнтӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен ҫак хыпара пӗлтерме шутланӑ ҫынсем: ку япала Ту-Этемӗн япали пулӗ, тесе шутлатпӑр, ӑна пилӗк лашапа ҫеҫ тӗп хулана турттарса леҫме пултаратпӑр, тесе каланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Астрономӑн ӗҫлемелли пӗрремӗш япали — телескоп.
Телескоппа обсерватори // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Япали, чӑнах та… —
XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пӳлӗмре пурте — чухӑн, учитель япали: «халӑх учительницин» укҫипе аран-аран пурӑнкалама ҫеҫ, ӑҫтан унта пӳлӗме кирлӗ япаласем туянӑн.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Юн вӑл, — терӗ вӑл малалла, кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн, — юн вӑл туррӑн таса япали!
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Машинӑсемпе, ҫар япали тиенӗ урапасемпе, тупӑсемпе тулса ларнӑ шоссе ҫулӗ урлӑ каҫса, обоз ҫинҫе тӑкӑрлӑк витӗр хуллен хӑлтӑртаттарса тухрӗ те симӗс ҫерем тӑрӑх вӑрман еннелле кайрӗ.
X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хулпуҫҫисем ҫинче ылттӑн, ҫаннисем ҫинче ылттӑн, пилӗк таран ылттӑн тумтир, ҫӗлӗкӗ те ылттӑнлӑ, пиҫиххийӗ те ылттӑн, пур ҫӗрте те ылттӑнлӑ, пур япали те ылттӑнран; ҫуркунне хӗвел пӑхать вӗт-ха, пахчара тӗрлӗ кайӑксем чӗриклетсе юрлаҫҫӗ, курӑк тутлӑ шӑршӑ сарать, вӑл та ылттӑн тумтирпе шӑп ҫавӑн пекех ҫиҫсе тӑрать, воевода ӑна утланма та чи лайӑх лаша панӑ: пӗр лаши икҫӗр червонец тӑрать».
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Шӳлкеми хӑй — тури чӑваш хӗрарӑмӗсен кӑкӑр умне ҫакмалли эреш япали.Само шюльгеме — нагрудное украшение женщин верховых чувашей.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Хӑвах куратӑн, пӗр япали ҫук…
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унччен маларах халӑх тетелӗсенче «чарусӑрлӑх» тата «ку мӗн япали икенне кам калама пултарӗ?» тесе ҫырнисем тухкаланӑ.Ранее в соцсетях появились посты со словами «самовольство» и «кто знает, что это?».
Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html
— Помещикӑн пире тӳлеме япали ҫитмест, — пӗлтерчӗ Го Цюань-хай, — ҫавӑнпа та унӑн пӗтӗм ҫурт-йӗрӗ пирӗн алла куҫать.— Так как вещей у Ду не хватит, — заявил Го Цюань-хай, — значит, что все его дома теперь наши.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шутла-ха, Хуа: помещикӑн пире тӳлесе татма япали ҫитет-и?Считай, Хуа, опять: хватит ли у помещика имущества, чтобы расплатиться с нами.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах палӑка лартакансем саккунра шӑтӑк тупнӑ — вӗсем постамент вырнаҫтарма ирӗк илнӗ, кӳлепене хӑйне ӳнер япали тесе хакланӑ, вӗсене вырнаҫтарас тӗлӗшпе вара ирӗк ыйтма кирлӗ мар.
Китайра пысӑк скульптурӑна куҫарса лартма 24 миллион доллар тӑкаклӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29635.html
— Ку мӗн япали? — ыйтрӗ бригада начальникӗ, хӗррине хура тыттарнӑ чатӑр евӗрлӗ сенкер чаршав ҫине кӑтартса.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пирӗн партизансен хӑйсем сӑнаса хунӑ япали пур: эпӗ автомата хамран хӑвармастӑп пулсан, вӗсем яланах сыхӑ, халь тесен — хатӗрпе тӑраҫҫӗ; ман автомат тачанка ҫинче выртать пулсан, нимӗн хӑрамалли те ҫук, ҫапӑҫу пулас пулсан та ытлашши пысӑк хӑрушлӑхах кӗтмест пире.
Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Унӑн аллинче чӑмӑртаса тытнӑ тутӑр пурччӗ; вӑл ҫав тутӑра куҫӗсем патне тыта-тыта, ӑш хытӑрах та хытӑрах чӑркантарса пыратчӗ, вӑл унӑн чи хаклӑ та юлашки япали пулнӑ пек, ун ҫине ҫав тери хытӑ пӑхатчӗ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.