Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

январь the word is in our database.
январь (тĕпĕ: январь) more information about the word form can be found here.
Январь пуҫламӑшӗнче эпӗ аэроклуба пӗрремӗш занятие кайрӑм.

В начале января я пошёл на первое занятие в аэроклуб.

7. Аэроклуба илчӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Январь уйӑхӗн вӗҫӗнче пирӗн камерӑна ҫап-ҫамрӑк, таса тумланнӑ йӗкӗте пырса пӑрахрӗҫ.

Что ещё в конце января к ним в камеру бросили исхудалого, чисто одетого юношу.

Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

676 ҫулти январь идисен кунӗ умӗн ирхине (январӗн 12-мӗшӗнче) Рим урамӗсем тӑрӑх ҫурҫӗртен сивӗ ҫил вӗрет, йӗпе те пылчӑклӑ урама лапка юр ҫӑвать.

Утром накануне январских ид (12 января) следующего, 676 года сильный, порывистый северный ветер метался по улицам Рима и разгонял серые тучи, придававшие небу печальный и однообразный вид, мелкие хлопья снега медленно падали на мокрую и грязную мостовую.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

…Кӑшт вӑхӑт иртсен икӗ пысӑках мар колонна, икӗ еннелле ҫул тытса, январь каҫӗн тӗтреллӗхӗ хупласа илнӗ Кӑйкӑр вӑрманӗнчен тухса кайрӗҫ.

…Вскоре две небольшие колонны двинулись по лесу в разных направлениях, они покидали горы, окутанные вечерним январским туманом.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Январь уйӑхӗ пӗтсе пырать ӗнтӗ.

Январь на исходе.

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлме пултарнӑ-и-ха Надежда Константиновна ҫак январь каҫӗсенче Владимир Ильичӑн пурӑнмалли нумай юлманнине?

Разве могла она в тот январский вечер подумать, что совсем мало осталось Владимиру Ильичу жить?

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӗсем Зимний дворец патӗнчи январь кунне манман-ха.

Рабочие помнили январский расстрел у Зимнего дворца в Петербурге.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Январь уйӑхӗ пулнӑ, хиртен витӗр витекен ҫурҫӗр ҫилӗ вӗрнӗ, сивӗпе пусӑри пӑр шартлатса тӑнӑ.

Был январь, со степи дул острый северный ветер, от мороза трещал лёд в колодезном срубе.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Январь уйӑхӗнче темле майпа фельдкомендатура еврей хӗрарӑмне хресченсем пытарса усрани ҫинчен сиснӗ.

В январе каким-то образом фельдкомендатура пронюхала, что крестьяне скрывают еврейку.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Январь уйӑхӗн шартлама сиввисенче спиртпа кӑна ӑшӑнса пурӑннӑ.

которым он спасался от лихих январских морозов.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Эсӗ астӑватӑн пулас, эпӗ сана январь уйӑхӗнче Лир королӗн сӑнне аса илтерекен сӑнлӑ, вырӑнти патриарх, сунарҫӑ ҫинчен ҫырса пӗлтернӗччӗ.

Ты помнишь, я тебе писал в январе о местном патриархе-охотнике, с внешностью короля Лира.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

2000 ҫулхи январь уйӑхӗнче ҫӗре кӗнӗ.

Help to translate

Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01

Январь уйӑхӗнчи кун кӗске: ҫаврӑнса пӑхма та ӗлкӗрейместӗн — тӗттӗмленсе те ларать.

А январский день маленький: не успеешь оглянуться — уже темно.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫапла ноябрь, декабрь, январь тата февраль уйӑхӗн пӗр пайӗ иртнӗ.

Так прошел ноябрь, декабрь, январь и часть февраля.

«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Январь уйӑхӗн пӗрремӗш кунӗсенче Мартини литература комитечӗн кашни уйӑхрах пулса иртекен черетлӗ пухӑвне чӗнсе хут ҫырса ячӗ.

В первых числах января Мартини разослал приглашения на ежемесячное собрание литературного комитета.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

1933 — январь — авиаци заводӗнчи летчик-испытатель.

1933 — январь — Назначен летчиком-испытателем на авиационный завод.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

Январь уйӑхӗнчи пухурах ӗнтӗ Болла ӑна юратни паллӑччӗ. Ҫавӑнпа та иккен вӑл ун чухне ытла та хӗрӳ калаҫрӗ!

Уже в январе на собрании было заметно, что он влюблен в нее. Потому-то он и говорил тогда с таким жаром!

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Январь, февраль, март — мункунччен виҫӗ уйӑх.

Январь, февраль, март — три месяца до Пасхи.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Январь уйӑхӗн пӗр кунӗнче Артур семинарие кӗнеке леҫме кӗнӗ.

В один из январских дней Артур зашел в семинарию, чтобы вернуть книгу.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

1928-мӗш ҫулхи январь уйӑхӗнче Михаил Михайлович Громов Поликарпов конструкцийӗ тӑрӑх тунӑ «По-2» самолетпа пӗрремӗш хут сывлӑша хӑпарнӑ.

В январе 1928 года Михаил Михайлович Громов поднял в воздух учебную машину Поликарпова «ПО-2».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed