Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн йывӑр ботфорт тӑхӑнса лартнӑ урисем хӑйӑр ӑшне путнӑ, вӑл патшан якалса пӗтнӗ кӗлеллӗ пушмакӗсем ҫине ӑмсанса пӑхнӑ.
Шпион // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ҫав чулсем шыв хумӗсем кустарса килнипе якалса вакланнӑ.Обточенными волнами и выброшенными на берег, где они отлагались слой за слоем.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Чул катӑкӗн хӗвеланӑҫӗн енне рунӑ саспаллисемпе ҫырнӑ, вӑхӑт нумай иртнипе ҫурри якалса пӗтнӗ пин хут ылханлӑ ята, эпӗ пӗрре тӗлӗнсе, пӗрре савӑнса вуларӑм.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Поршень ункисем якалса кайнипе майӗперех ӗҫленӗ чухне ҫуртасем ҫине ҫу сирпӗнсе тулать.— Поршневые кольца сработались, и свечи забрасываются маслом при снижении оборотов.
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Фролов, хулпуҫҫи урлӑ карабин ҫакса янӑскер, кивелсе якалса кайнӑ салтак шинельне тата йӗри-тавра шурӑ ука тытнӑ моряксен хура картузне тӑхӑннӑскер, тулашӗнчен пӑхма хӑйӗн боецӗсенчен нимӗнпе те уйрӑм мар.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн кӗсйисенче яланах якалса пӗтнӗ те таткаланчӑк резинкӑсем туллиех пулнӑ, анчах вӗсем те ӗҫе сахал пулӑшнӑ, хутне ҫеҫ ытларах вараланӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Тен, вӑл ларса вӗреннӗ, чӗркеленсе, якалса пӗтнӗ парта халӗ те пӗр-пӗр класра ларать пулӗ?
Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Якалса кайнӑ аркӑллӑ кӗрӗк пиншакне вӑл йӳле янӑ, икӗ йӗс тӳмепе тӑп-тӑп тӳмеленӗ кӑвак салтак гимнастёркин ҫухави слесарь кӳлепине уяври пек тирпейлӗ сӑн кӗртет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унӑн ҫамки ҫинчи пӗркеленчӗк якалса ҫитрӗ, час-часах унӑн ҫынна ахӑрттарса яракан кулли илтӗне пуҫларӗ.Сгладилась складка на лбу, и не раз слышался его заразительный смех.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унтан ҫавӑнтах тутӑр айӗнчен тухса кайнӑ ҫӳҫне тӳрлетме, якалса юсанма тӗкӗр патне пырса тӑчӗ.И тотчас же подошла к зеркалу поправить выбившиеся из-под платка волосы, прихорошиться.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Якалса кайнӑ йӗнер ҫунатти кӑшт сисӗнмелле чӗтренсе тӑчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тумхахлӑ ҫул урапана вӗҫӗмсӗр силлентерет; сылтӑм пичеври хура лаша якалса ҫитмен таканӗпе чаклаттарса уксахлать; сиктӗрме енчен енне тайкаланать, тата ҫӑтах ҫыпҫӑнса ларнӑ хӑтасем, вӑлча сапакан пулӑсем пек, пӗр-пӗрин айӑкӗсене сӗркелесе пыраҫҫӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл хӑйӗн якалса тӗссӗрленнӗ винтовкине хӑрах аллипе кӑкӗнчен тытса йӑтнӑ та мӑйӑхӗ ҫумӗнчи пар шереписене тута вӗҫӗпе ӗмсе утать.Он нес свою отерханную винтовку, держа ее за ремень; обсасывал с усов ледяные сосульки.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Бунчук хӑйӗн сарлака аллаппийӗсене йӗнерӗн якалса кайнӑ симӗс пӗкечи ҫине хунӑ.Широкие ладони Бунчука лежали на облупленной зеленой луке седла.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пурте вӗсем ӑна хӑйсен тӗсне ҫухатнӑ этемсем пек туйӑнаҫҫӗ, вӗсен кӑвак, сенкер, симӗсрех тата ытти тӗслӗ куҫӗсенче лӳпперлӗхсӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук, ҫавӑнпа вӑл чӑртмах этемсем якалса пӗтнӗ тахҫанхи пӑхӑр укҫана кӑна аса илтереҫҫӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл кайри урине тискеррӗн ҫӳлелле тӑратнӑ, ун чӗрни вӗҫӗнче якалса ҫитнӗ ҫутӑ такан курӑнать.Задняя нога ее, дико задранная кверху, блестела полустертой подковой.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Юман йывӑҫ тӗслӗ сафьянӑвӑй хыт хуплашкаллӑ пӗчӗк записной кӗнеке кӗтессисем хуҫӑлкаласа, якалса пӗтнӗ: ӑна хуҫи нумайччен кӗсьере чиксе ҫӳренӗ имӗш.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Крючков, тарӑхса кайса, еврее пӳлчӗ те шӑлавар кӗсйинчен якалса пӗтнӗ кошелёк туртса кӑларчӗ.Досадливо перебил Крючков и полез в карман шаровар за потертым кошельком.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья пичӗсене аллапписемпе хӗстерсе тытнӑ та якалса ҫитмен тумхахлӑ ҫул тӑрӑх енчен енне тайкаланса ыткӑнакан кӳмеллӗ урапа ҫинче, чарӑлса кайнӑ куҫӗсемпе ухмаха ернӗ пек пӑхкаласа, силленсе пырать.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Старик ҫаплах пӗкӗрӗлсе, тыткӑч тӗлӗнчен яп-яка якалса ҫитнӗ туйипеле ҫӗре шӑйӑрттарса, темиҫе ҫӗртен сапласа пӗтернӗ тӗссӗр кӑвак мундирӗпе киленсе, тӑпрас ҫинче ларнӑ; ҫамрӑккӑн та сатуррӑн кулса пӑхнӑ унӑн тӑратса тӑракан тӑвӑр ҫухавийӗ ҫинчи савӑнӑҫлӑ хӗрлӗ петлицӑсем.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.