Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чарӑнать (тĕпĕ: чарӑн) more information about the word form can be found here.
Вӑл утма чарӑнать, куҫне хупать те чылайччен итлесе тӑрать.

Он останавливается и, прикрыв веки, долго и внимательно слушает тишину утра.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Киремет юманӗ тӗлӗнче лавсем чарӑнаҫҫӗ, Ухтиван урапа ҫинчен анать те кӗреҫе илсе пӗр урапи патне, иккӗмӗш патне, виҫҫӗмӗш патне пыра-пыра чарӑнать.

Подводы остановились около священного дуба — киреметя, Ухтиван спрыгнул с телеги, взял лопату и, обойдя все подводы, скинул с каждой в поле по лопате краденой земли, приговаривая при этом, как учил его Нягусь:

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тиха парт! пӑрӑнчӗ; урма Пуҫланӑ ахӑр: вӑл сикет, Пӗр чарӑнать те пӗр ӳкет; Сиксе тӑрса ҫул урлӑ чупрӗ, Сасартӑк чарӑнчӗ те утре, Енчен енне кӑнн сулланса, Вара йӑванчӗ тӑлланса.

Help to translate

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Хӑҫан таврӑннӑ эсӗ, Санюк? — пурне те алӑ парса тухнӑ хыҫҫӑн ӑна хирӗҫ чарӑнать Алексей.

Help to translate

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— А-ха, хӗрсем кӗвӗҫесрен хӑратӑн! — чарӑнать Карачӑм.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Иртен пуҫласа каҫчен, каҫ кӳлӗм пуҫласа ирччен татти-сыпписӗр ҫумӑр ҫӑвать; пӗр самантлӑха чарӑнать те ҫавӑнтах тепӗр хут пуҫласа ярать; ҫывӑхри вӑрман хыҫӗнчен ҫӑра пӗлӗтсем йӑтӑнса тухсах тӑраҫҫӗ.

Help to translate

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Аслӑ князь чарӑнать.

Help to translate

3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурте ҫакӑнта хаяр ҫапӑҫусем пулаҫҫӗ те 1-2 уйӑхран вӑрҫӑ чарӑнать тесе шутланӑ.

Help to translate

Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/

Каялла Чӑваш Ен тӗп хулинчен поезд 7 сехет те 16 минутра тухать, Калиновкӑра 9 сехет те 15 минутра чарӑнать, Канаша 9 сехет 49 минутра ҫитет.

Help to translate

Хула ҫум поезчӗсем халӗ Калиновка ялӗнче те чарӑнаҫҫӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%85%d1% ... %87%d0%b5/

Нумаях пулмасть «Канаш — Шупашкар — Канаш» поезд маршручӗ ҫине ҫӗнӗлӗх кӗртнӗ, халӗ вӑл Калиновка ялӗ патӗнче те чарӑнать.

Help to translate

Хула ҫум поезчӗсем халӗ Калиновка ялӗнче те чарӑнаҫҫӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%85%d1% ... %87%d0%b5/

Ҫакӑнпа калаҫу чарӑнать.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ватти чарӑнать те, ҫамрӑкки йӗме пуҫлать, ҫамрӑкки чарӑнать — ватти.

Help to translate

10. Кӳршере // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑртак тӑрсан юрӑ чарӑнать.

Help to translate

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӗ вӑл ҫыранпа параллель лини еннелле утать, инҫетех каятчӗ пуль, анчах пуҫӗ ҫаврӑннӑран ҫине-ҫинех чарӑнать, ҫав вӑхӑтра йывӑҫсенчен тытса чылайччен пӗр вырӑнта тӑрать.

Она шла теперь в направлении, параллельном береговой линии, и ушла бы далеко, если бы не припадки головокружения, во время которых она долго стояла на месте, держась за деревья.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Темӗнле арҫын ӑна аллинчен ярса тытма пикенсен хирӗҫлеме чарӑнать те пӗлтерет: Гез пӳлӗмӗнчен вӑл капитан пӳлӗм алӑкне питӗрсе хунӑ пирки тухнӑ-мӗн.

Когда какой-то мужчина вознамерился схватить ее за руку, она перестала сопротивляться и объявила, что вышла от капитана Геза потому, что она была заперта в комнате.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫыран хӗрринчен паллӑ панипе тепӗр уйӑхран «Полина» бриг чарӑнать; ҫӑлӑннисем ун ҫине куҫса ларса малалла ҫул тытаҫҫӗ.

Через месяц сигналом с берега был остановлен бриг «Полина», и спасшиеся уехали с ним.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тротуар ҫине тухсан аптӑравпа чарӑнса тӑтӑм, — кирлӗ алӑка тупас йӳтӗмлӗ ҫын ҫапла чарӑнать; кӑштах шухӑшласан гаванелле ҫул тытрӑм, — тӗлсӗррӗн уҫӑлса ҫӳренӗ чухне ялан тенӗ пекех унта лекетӗп.

Выйдя на тротуар, я остановился в недоумении, как останавливается человек, стараясь угадать нужную ему дверь, и, подумав, отправился в гавань, куда неизменно попадал вообще, если гулял бесцельно.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Бекеко савӑнать, вӑхӑт-вӑхӑтпа ачашланма чарӑнать те Горна хускалми куҫ шуррипе тӗсет.

Бекеко радовался, по временам прекращая свои ласки и прилипая к Горну неподвижными белесоватыми глазами.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Чӗре хӑйӑлтатса, йынӑшса ӗҫлет, тапать-тапать те чарӑнать, унтан каллех.

Сердце работало с хрипом, стоном, перебоями и замираниями.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Илекен патак юнашаррине лексе кӑштах хускалсанах вӑйӑҫ чарӑнать те теприне выляма ирӗк парать, нумайрах патак пухаканни ҫӗнтернӗ шутланать.

Если палочка, прикасающаяся к снимаемой, хотя чуть трогалась, игрок уступал очередь, а выигравшим считался тот, кто больше снял палочек.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed