Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑсӑклантарать (тĕпĕ: кӑсӑклантар) more information about the word form can be found here.
Мана чиркӳ тӑрринчен курӑнма пултаракан тӗнче хӗрри кӑсӑклантарать.

Меня интересует край земли — вдруг и вправду можно увидеть его с крыши церкви?

Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.

Социаллӑ улшӑнусен вӑхӑтӗнче ҫемьери, ӑрусем хушшинчи хутшӑнусем мӗнлерех пулни те кӑсӑклантарать социологсене.

Help to translate

Социологсен тимлӗхӗнчен нимӗн те тухмасть // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-tukhmast

Ку ҫулҫӳревре те акӑ ӑна ҫӑм мар, Варламовпа хаксем те мар, ытларах вӑрӑм ҫул, кӳмери калаҫусем, ҫӗр ҫинче ҫывӑрни, вӑхӑтра апат ҫименни кӑсӑклантарать.

Так, в настоящей поездке его интересовали не столько шерсть, Варламов и цены, сколько длинный путь, дорожные разговоры, спанье под бричкой, еда не вовремя…

II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Кукша пуҫли телеграф юпи ҫумне ҫапса хунӑ хӗрлӗ хӑма татӑкӗ ҫинчи тӑватӑ шурӑ иероглифа тинкерет, ҫакӑ ӑна питӗ кӑсӑклантарать, тейӗн.

Лысый, подняв голову, глядел на четыре белых иероглифа на красной доске, прибитой к телеграфному столбу, словно был очень заинтересован ими.

Халӑха кӑтартма // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 107–114 стр.

— Ҫак ыйту пире те кӑсӑклантарать, — мӑкӑртатрӗ Федор.

— Вот и мы бы хотели это узнать, — пробормотал Федор.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Атьӑр-ха, эппин, тупсӑмне тупсӑмлар, — чӑнласах калаҫса кайрӗ кандидат, — мӗн кӑсӑклантарать пире.

– Давайте установим, – серьезно заговорил кандидат, – что интересует нас.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Эпир мӗн ӗҫлени, мӗн тӗллевпе валсенче чакаланни пурне те кӑсӑклантарать.

Help to translate

Тикеш хулашӗ - аваллӑх управҫи // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Мана шурӑ пир ытларах кӑсӑклантарать.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Пурне те унӑн ӗҫӗн йӗрки кӑсӑклантарать.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Сенаторсене ҫавӑн чухлӗ укҫа ӑҫта кайса ҫӗтни ҫав тери кӑсӑклантарать.

Help to translate

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Халӗ ӑна ҫӑлавҫӑ профессийӗ кӑсӑклантарать.

Сейчас его увлекает профессия спасателя.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Кама мӗнле ыйту кӑсӑклантарать — ҫийӗнчех хурав илме май пур.

Help to translate

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ҫакӑ вара артистсене ҫеҫ мар, театр тусӗсене те кӑсӑклантарать, ҫавӑнпа сайтпа паллашас текенсен шучӗ ӳссех пырать.

Help to translate

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

«Ял ҫыннисен кун-ҫулӗ, шӑпи кӑсӑклантарать мана. Хаҫатра пичетленнӗ пур материалпа та паллашатӑп. Вуласа тухсан ҫитес кӑларӑм килессе чӑтӑмсӑр кӗтетӗп», - пӗлтерет Зоя аппа.

Help to translate

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Вӑл ҫамрӑк биологсене пушшех кӑсӑклантарать, чӗрчунсемпе хутшӑнма илӗртет.

Help to translate

Ҫывӑхрах - пӑши! // Людмила МАЙОРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Чылайӑшне пирӗн республика ҫыннисем ӑҫта канни кӑсӑклантарать.

Многих интересует, где отдыхают жители нашей республики.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Авалхи чӑваш халӑхӗн йӑли-йӗркипе культури Раҫҫейре пурӑнакансене ҫеҫ мар, ют ҫӗршывран килнӗ туристсене те кӑсӑклантарать, илӗртет.

Древняя культура и традиции чувашского народа интересует и привлекает не только жителей России, но и туристов, приехавших из-за границы.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed