Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

заказ the word is in our database.
заказ (тĕпĕ: заказ) more information about the word form can be found here.
— Манӑн инке хӑйӗн шӑллӗн вилтӑпри ҫине хума шансах чечек ҫыххи заказ пама пултарать пек туйӑнать мана.

— Мне кажется, тетя моя может заказать букет цветов, чтобы положить его на могилу брата.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӑшман хӑйӗн активлӑ авиацине вӗҫме ятарласа заказ парса тунӑ пек ҫанталӑк тӑрать.

Мы шутили: эта погода заказана неприятелем для действий авиации.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Часах атте ӗҫрен таврӑнчӗ те вӗсен завочӗ Куйбышев гидроузелӗ валли ҫӗнӗ машинӑсем туса пама заказ илни ҫинчен каласа кӑтартма тытӑнчӗ, эпӗ каллех уроксене хатӗрленме пултараймарӑм, мӗншӗн тесен манӑн атте сӑмахӗсене питӗ итлес килчӗ.

Скоро пришел с работы папа и стал рассказывать, что их завод получил заказ на изготовление новых машин для Куйбышевского гидроузла, и я снова не мог делать уроки, потому что мне интересно было послушать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Хӑвӑртрах Дейтона заказ парас пулать, — тенӗ шӑлнӗ.

— Надо скорее послать заказ в Дейтон, — согласился с ним младший брат.

23. Вӗҫсе пӑхаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Тахӑшӗ, музыка ҫукшӑн кулянса, илтмеллех каларӗ, вара заказ панӑ пекех, музыка та тупӑнчӗ: Махов чаплӑ баянне футляртан туртса кӑларма тытӑннӑ та иккен.

Кто-то вслух пожалел, что нет музыки, и она, как по заказу, появилась: Махов уже вынимал из футляра великолепный баян.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Автомобилӗн чӑн хакӗ клиентшӑн заказ йышӑннӑ хыҫҫӑн паллӑ пулӗ.

Финальная стоимость автомобилей будет уточняться на момент приема заказа.

Сериллӗ пӗрремӗш Aurus Senat-сем 22 млн тенкӗ тӑрӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27937.html

Филиппыч мастерскойӗнче заказ паракан ҫынна сӑмахласа ларать, Женя тепӗр пӳлӗмре, «Хӗрлӗ Крым» вулать, Гриша сухал хырать.

Филиппыч разговаривал в мастерской с заказчиком, Женя в другой комнате читала «Голос Крыма», Гриша брился.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Иван Михайлович «Нинӑна» эпӗ заказ панипе тунӑ пилӗк-ултӑ удостоверени, пӗр паспорт панӑ.

Иван Михайлович передал «Нине» несколько удостоверений и один паспорт, сделанные по моему заказу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Терехов икӗ аллине те ҫӗклесе: — Парӑнатӑп! Электродсем тума заказ йышӑнатӑп. Шӑратса ҫыпӑҫтармалли икӗ аппарат паратӑп. Металл та уйӑрса пама пулать. Ытти ыйтусем ҫинчен шухӑшлас пӑхӑп, главкӑри начальниксемпе калаҫса пӑхӑп, — терӗ.

Залкинд улыбнулся не раньше, чем Терехов, подняв обе руки кверху, закричал: — Сдаюсь! Принимаю заказ на электроды. Дам два сварочных аппарата. Поделюсь металлом. О других просьбах подумаю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Гестаповецсем килсен, тӳрех: ку ача ман патӑмра чӑнах та пулнӑ, атӑ ҫӗлеме заказ пачӗ, тейӗп.

Если придут гестаповцы, скажу, что такой мальчик действительно был, заказал сапоги — и все.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр енчен, заказ пама тесе, Филиппыч патне вӑрттӑн ӗҫлекен центр связнойӗсем, вӑрттӑн ӗҫлекен ушкӑнсен руководителӗсем тата хӑй ертсе пыракан подпольщиксем киле-киле каяҫҫӗ.

Выгодно потому, что под видом заказчиков к Филиппычу приходили связные подпольного центра, руководители подпольных групп и подпольщики, которыми он непосредственно руководил.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун патне заказ паракансем нумай ҫӳретчӗҫ.

Имел много заказчиков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Решетов пӗр япала пӗлнӗ: заказ пама конторӑна килекенсене хуралҫӑсем чарман.

Решетов знал, что заказчиков, идущих в контору, охранники не останавливают.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партизансем Пысӑк Ҫӗршывран старик-атӑҫӑ килнине пӗлнӗ те, эпир лагере чарӑнсанах, ман пата заказ паракансем киле пуҫларӗҫ.

Партизаны узнали, что с Большой земли прибыл старичок-сапожник, и как только мы расположились лагерем, ко мне явились заказчики.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Заказ пур!

Заказ есть? Есть!

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Завхоза аэропорта билет заказ пама ыйтса, Давыдов Кольцов патне васкарӗ.

Давыдов поспешил к Кольцову, попросив завхоза заказать билет в аэропорте.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ардон обоз заводӗнчи рабочисем Щорсран пулеметсем валли ҫуна тума срочнӑй заказ илнӗ.

Рабочие ардонского обозного завода получили от Щорса срочный заказ на пулеметные санки.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тупӑк тума, масар ҫинче вырӑн уйӑрма заказ парасси, тӑвансене, пӗлӗшсене пӗлтересси — ҫаксем пурте ҫийӗнчех тумалли хурлӑхлӑ ӗҫсем.

Гроб, место на кладбище, известить родственников и друзей — вот первые неизбежные дела в этих грустных обязанностях.

Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫӗррӗн шал енне заказ парса хушаматӑн малтанхи буквисене, ятсене (кӗскетмесӗр), мӑшӑрланнӑ числопа ҫула кӑтартса эрешлесе ҫыраҫҫӗ.

На внутренней стороне по заказу гравируются имена или инициалы и дата регистрации брака.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кам миҫе тенкӗлӗх заказ панине пӑхмасӑр, официантӑн пур ҫынна та тимлӗ те сӑпайлӑ пӑхмалла.

Независимо от того, кто сколько заказал, официант обязан внимательно и вежливо сервировать стол.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed