Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

бригадӑра (тĕпĕ: бригада) more information about the word form can be found here.
Ҫӗрле помещик килӗнче мӗн пулса иртни бригадӑра та, хресченсен союзӗнче те паллӑ пулчӗ.

Ночное происшествие в помещичьем доме стало известно и бригаде, и крестьянскому союзу.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халӗ ӗнтӗ хресченсен союзӗнче тата бригадӑра мӗн тунине помещик пӗтӗмӗшпех пӗлсе тӑрать.

Теперь-то помещик будет все знать, что делается в крестьянском союзе и в бригаде.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ян Брат, бригадӑра калаҫса пӑх-ха.

— Брат Ян, поговори в бригаде.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай бригадӑра тытӑнса тӑнӑ пирки килне сӗм ҫӗрле пулсан тин таврӑнчӗ.

Го Цюань-хай задержался в бригаде и пришел домой, когда совсем стемнело.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кунта вӑл ҫӗр реформине пурнӑҫа кӗртес тӗлӗшпе пӗр бригадӑра пулать.

И становится там участником одной из бригад по проведению земельной реформы.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Ӗнтӗ, паян-ыран тенӗ пекех, тырӑ вырса кӗртме, авӑн ҫапма тытӑнмалла, анчах сирӗн икӗ бригадӑра витнӗ итемсем ҫук, тырра ҫӗртсе яратӑр акӑ!

На носу уборка, а у вас в двух бригадах нет крытых токов, погноите хлеб!

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Ну, мӗнле, пирӗн бригадӑра пулатӑн-и? — ыйтрӗ Кэукай.

— Ну как, будешь в нашей бригаде? — спросил Кэукай.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ун вырӑнӗ шкулта, пирӗн бригадӑра кӗтӳҫӗсем унсӑр та ҫителӗклӗ.

Его место в школе, а пастухов в нашей бригаде достаточно.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халӗ Севастополӗн шӑпине татса памалли вӑхӑт, пирӗн бригадӑра хӑюллӑ офицерсемпе матроссем служить тӑваҫҫӗ, ҫавӑнпа та пирӗн бригада Севастополе пулӑшмалла…» тет.

Cейчас, мол, решается судьба Севастополя, и наша бригада, имеющая отличный офицерский и матросский состав, должна помочь…»

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пирӗн ҫӗр хӑвӑлӗнчи витесенче, запасра, пӗрремӗш бригадӑра, Румыни лашисем те пур, — терӗ Лелюков.

— У нас есть в запасе, в пещерах-конюшнях, в первой бригаде румынские кони, — сказал Лелюков.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Будапештра унӑн хӗрӗ хӑйӗн пӗчӗк ачипе, старикӗн мӑнукӗпе, тӑрса юлнӑ, унӑн упӑшки Испанире, Интернациональнӑй бригадӑра вилнӗ.

Где-то в Будапеште осталась с маленьким внуком его дочь, муж которой погиб в Испании в Интернациональной бригаде.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Бригадӑра никам та Самсоновпа тупӑшса балалайкӑпа ун пек ӑста калама пултарайман.

Никто во всей бригаде не мог соперничать с вольноопределяющимся Самсоновым в игре на этом инструменте.

X сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӗсем Таньӑна малта пыракан бригадӑра тупрӗҫ, вӑл бригада провод карма ҫул палӑртса пырать.

Таню они нашли в головной бригаде, которая выбирала направление для прокладки линии.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӑна пухма пит ҫӑмӑл пулнӑ, мӗншӗн тесен вӑрттӑн ӗҫлекен комитетӑн ҫӗнӗ членӗсем пурте вӑрманта, бригадӑра, команднӑй вырӑнсенчеччӗ.

Это было очень легко сделать, так как все члены нового состава подпольного комитета находились в лесу, в бригаде, на командных должностях.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурте Федор Иванович тесе чӗнекен Федоренко комсомолец отрячӗ бригадӑра чи лайӑххи пулнӑ.

Отряд комсомольца Федоренко, или, как его все называли, Федора Ивановича, считался лучшим в бригаде.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эсир халӗ хӗллехи кампани ҫинчен калаҫатӑр, анчах бригадӑра лашасем ҫукпа пӗрех…

Вот вы говорите о зимней кампании, а бригада почти без лошадей…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Санӑн та бригадӑра сехетпе ӗҫлемелли график пур, сана та сехет кирлӗ.

У тебя в бригаде тоже почасовой график, тебе тоже надо.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

4-мӗш номерлӗ бригадӑра шатун подшипникӗсем ирӗлсе кайнӑ».

В бригаде № 4 расплавились шатунные подшипники».

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл хӑй бригадӑра пуҫ пулса тӑма, хӑй опытне ҫамрӑксене пама пултараймасть-и вара?

Разве она не может сама возглавить бригаду и передать свой опыт молодым?

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ пӗр вӑхӑт сакӑр ҫул пӗр бригадӑра ӗҫлерӗм.

Я в свое время восемь лет проработал в одной бригаде.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed