Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрлӗ ҫӳҫ-пуҫлӑ, сухалне актёр пек хырнӑ, пӗчӗк ҫеҫ кӗлеткине вӑр-вар та ҫивӗччӗн хускаткалакан Башкин мана кушак ҫури пек туйӑнатчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Хӑвӑрах шутласа пӑхӑр-ха, ӑҫтан вӑл актер пулма пултарнӑ-ха!
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Владимир сунарҫӑ ӗнтӗ чӑннипех те провинцири ҫамрӑк актер пек, пӗрремӗш еркӗнӗн рольне выляканскер пек калаҫать.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Актёр йӗпе тумтирне улӑштарса тумланчӗ те триклиние пычӗ, унта ӑна чаплӑ апат кӗтетчӗ.Актер переоделся и прошел в триклиний, где его ожидал роскошный ужин.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пӗлетӗн вӗт, эпӗ, Метробий, мимикӑллӑ рольсене вылякан ватӑ актёр, халӑх умӗнче вӑтӑр ҫул хушши хӗрарӑм пулса выляма хӑнӑхнӑскер, ҫынсене илӗртме пӗлетӗп-ҫке!
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Паллӑ трагикла актер Эзоп та, чапа тухнӑ Росций тӗ Форумра Гортензий сӑмах каланӑ чухне, унран декламацие вӗренес тесе, Форума ҫитме васканӑ.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унта вӑл, паллах ӗнтӗ, актер искусствине вӗренсе пырать, снайпер пек тӗл пеме, акробат пек ҫӑмӑл пулма хӑнӑхса ҫитет, наркӑмӑшсене тыткалама тата ытти ӗҫе те питӗ аван пӗлекен пулать.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл аван актер пулнӑ, ҫавӑнпа та общество хушшинче ҫитӗнӳсем тумашкӑн савӑнӑҫлӑн курӑнни кирлӗ тесе шутланӑ.Уорд был превосходный актер и добродушие считал наилучшим приемом в игре преуспеяния.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Мӗн тӗттӗмчченех дон Лопес аялта ахӑлтатнисене, шавласа калаҫнисене илтнӗ: ку актёр — хӑна тунӑшӑн хуҫана тав тӑвас кӑмӑлпа, каҫхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн, картишӗнчех мыскара кӑтартма пуҫланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Гримсӑр тата сухалсӑр актёр ӑна ватӑрах та хаяртарах пек туйӑннӑ.Без грима и фальшивой бороды актёр казался старше и серьёзней.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Актёр еннелле мӑйӑрсем, чечексем, апельсинсем, ҫырласем ыткӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хресчен хыҫҫӑн унӑн арӑмӗ — шалпар хӗрарӑм юбки тӑхӑнса тумланнӑ актёр — чупнӑ.За крестьянином бежала жена — переодетый актёр в широкой женской юбке.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ирпеле актёр, йӑрӑм-йӑрӑм тӗрӗллӗ фуфайка тӑхӑннӑскер, парапан ҫапса урамсем тӑрӑх кайнӑ.Наутро актёр в полосатой фуфайке пошёл с барабаном по улицам.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мӗнле май тупнӑ кӑна режиссерӗ йытта актер пекех выляттарма!..И как только режиссер сумел заставить так здорово сыграть — не актера — собаку!..
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Сӑмахран, акӑ мӗн каласа кӑтартаҫҫӗ кунта сана: пӗр паллӑ актер ӗҫке яраннӑ-мӗн, шӑпах хайхи ҫӗнӗ дубль ӳкермелле — мӗн тумалла-ха?
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Актер сӑнлӑ Розенбергӑн питҫӑмарти аялалла усӑнчӗ.Щёчки-котлетки поползли вниз на бритом актёрском лице Розенберга.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Генерал лайӑх актер пулнӑ пулас.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ваня лаша ҫинчен сиксе анчӗ те, чӑн-чӑн актер пекех, курса ларакансене пуҫ тайма чупса тухрӗ.Ваня соскочил с лошади и побежал кланяться публике, как настоящий актер.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл ялҫыннисем ҫине каллех хыттӑн пӑхса илчӗ те, актер еннелле ҫавӑрӑнчӗ.— Он снова строго посмотрел на односельчан, потом обернулся к актеру.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ҫак ҫын кам вӑл? — тесе ыйтрӗ вӑл, пӳрнипе актер ҫинелле тӗллесе кӑтартса.— Этот человек кто? — спросил он, ткнув пальцем в сторону актера.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.