Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хаецкий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Лӑпкӑрах, Хаецкий

— Спокойнее, Хаецкий…

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗншӗн халӗ те ҫывӑрмастӑн, Хаецкий?

— Почему до сих пор не спите, Хаецкий?

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Таҫта тӗттӗмре, лавсем хушшинче, Хаецкий итлемен лашасемпе хыттӑн ятлаҫать.

Где-то в темноте среди повозок Хаецкий громко ссорился с непослушными лошадьми.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старшинара ӗҫлеме тытӑннӑ хыҫҫӑнхи пӗрремӗш каҫ халӗ те Хаецкий асӗнчен тухмасть.

До сих пор жила в памяти Хаецкого первая ночь его старшинства.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старшина ӗҫӗсене Антоныч приказӗ тӑрӑх Хаецкий йышӑнчӗ.

Старшинские дела по приказу Антоныча принял Хаецкий.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫуркунне Хаецкий старшинара ӗҫлеме тытӑнчӗ.

Старшинствовать Хаецкий начал с наступлением весны.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Саламлатӑп сире, Хаецкий

Поздравляю вас, Хаецкий…

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юланутҫӑсем хушшине Хома Хаецкий пырса кӗчӗ.

Среди всадников появился Хома Хаецкий.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Лейтенант ӑна миҫемӗш хут вулать ӗнтӗ», — шухӑшларӗ Хаецкий.

«Который раз лейтенант его перечитывает», — подумал Хаецкий.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий ывӑннипе пӗр кресло ҫине ларать те капӑрлатнӑ стенасем ҫине пӑхма тытӑнать.

Хаецкий утомленно присел в одно из кресел, разглядывая разукрашенные стены.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ан ҫаврӑнкала! — йывӑррӑн сывласа, кӑшкӑрчӗ те Хаецкий фрица хӑйӗн автомачӗпех шаплаттарчӗ.

— Не крутись! — тяжело дыша, крикнул Хаецкий и стукнул немца его же автоматом.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий аякран ун еннелле сикрӗ те вӗри кӗпҫине икӗ аллипе ярса тытса хӑй ҫинелле туртрӗ.

Хаецкий прыгнул сбоку, схватил горячий ствол обеими руками и дернул на себя.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хулара, Пештӑн кукӑр-макӑрӗсенче, нумай эрнесем хушши ҫапӑҫни Хаецкий боеца чылай ӑс кӗртнине пӗлместӗн-ха эсӗ!

Не знаешь ты, что долгие недели городских боев в лабиринтах Пешта многому научили бойца Хаецкого!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий ҫавӑн пек пӗр колонна патнелле йӑпшӑнса пырать, ун хыҫӗнчен фашистсен автоматчикӗ Хомана асӑрхамасӑр персе тӑрать.

Хаецкий, пробираясь под стеной, подкрадывался к одной из таких колонн, за которой стоял автоматчик; немец строчил, не замечая Хаецкого.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мана амантрӗҫ, — тет Хаецкий пурне те.

— Меня ранило, — обращается ко всем Хаецкий.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Аялта, илейместӗн! — кӑшкӑрать Хаецкий гитлеровеца.

— Глубоко, не дотянешься! — кричит немцу Хаецкий.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пур, — терӗ ӑна ун чух Хаецкий.

— Есть, — сказал ему тогда Хаецкий.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ-и, Хаецкий? — илтрӗ вӑл Воронцов майорӑн сассине.

— Вы, Хаецкий? — услышал он голос майора Воронцова.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шалта, вӗри тар кӑларса, Хаецкий алӑка ҫӗмӗрет.

Изнутри, обливаясь горячим по́том, ломился Хома.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий, мӗнпур вӑйне пухса, хӑйӑр миххисене иле-иле ывӑтать, вӑл параднӑй алӑк патнелле ҫул хывать.

Хаецкий, напрягаясь, отваливал мешки с песком, пробиваясь к парадному входу.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed