Шырав
Шырав ĕçĕ:
Фретич юлташӗн сӑмахӗсене тимлесех итлерӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ача чухне манӑн укҫа нихҫан та пулман, — терӗ ӑна хирӗҫ Фретич.В детстве у меня никогда не было денег, — с горьким достоинством ответил Фретич.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Доруцӑпа Фретич ҫывӑхӗнченех шӗлепки хыҫӗнчи лентӑран сирень чечекӗ ҫакса янӑ ҫамрӑк ҫын иртсе кайрӗ.Мимо Доруцы и Фрстича прошел парень с веточкой сирени за лентой шляпы.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Паллах, Доруцӑпа Фретич та, «юлташпа» тӗл пулас тесе кунта маларах килсе ҫитрӗҫ.Доруна и Фретич явились на свидание, конечно, раньше установленного срока.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӑнланатӑр-и эсир, сасартӑках ҫавӑ, Фретич, пӑлханакан ачасене ертсе пыраканӗ пулса тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Александру Фретич!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗр Фретич ҫеҫ калаҫма тытӑнчӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Шухӑшлама та хӑрушӑ, Фретич та пулин ҫавӑн пек хӑтланчӗ те, ӑҫта унта!»
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Фретич та пулин!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Доруцӑпа Фретич сунталӑн икӗ енне хире-хирӗҫ тӑчӗҫ те пысӑк шертене мӑлатукпа туптама пуҫларӗҫ.Доруца с одной, Фретич с другой стороны наковальни принялись бить по штангам молотами.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Мӗн каларӗ вара, Фретич? — кӑмӑлсӑррӑн ыйтрӗ тимӗрҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фретич паян Фабиана мӗнле тустарнине пӗлесчӗ санӑн!
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хӑҫан укҫа пулать! — хӑратасла кӑшкӑрса тӑкрӗ ӑна директор, ҫаплах Фретич ҫине чалӑшшӑн пӑхса.— Плата! — угрожающе произнес директор, все еще косясь на Фретича.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фретич сӑмахӗсем тарӑхнӑ чухнехи пек хыттӑн тухрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Калӑр-ха, господин директор, мӗншӗн пире вулама-ҫырма вӗрентмеҫҫӗ? — ыйтрӗ сасартӑк Фретич директор аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин Фретич патнерех пычӗ те унӑн кӑвак материрен ҫӗленӗ костюмне тимлӗн сӑнаса пӑхма пуҫларӗ.Господин Фабиан шагнул к парню и принялся со всех сторон оглядывать его костюм из синей саржи.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑй ӑна ытларах кӑмӑлланине ыттисенчен пытармасӑрах, Фабиан господин кафедра патне пырса тӑнӑ Фретич ҫине васкамасӑр сӑнаса пӑхрӗ.Не скрывая своего расположения, он внимательно смотрел на подходившего к нему Фретича.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Фретич Александру! — чӗнчӗ директор йӑлтах урӑхла, ыттисем кӗтмен ҫӗртен улшӑннӑ сасӑпа.— Фретич Александру! — вызвал директор совсем другим, неожиданно ласковым тоном.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.