Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Следстви the word is in our database.
Следстви (тĕпĕ: следстви) more information about the word form can be found here.
2021 ҫулта Канашри районсем хушшинчи следстви пайӗ Канаш хулинчи, Канаш, Тӑвай, Йӗпреҫ районӗсемпе ӗҫленӗ.

Help to translate

Следстви комитечӗ 11 ҫул тултарать // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

— 11 ҫул каялла — 2011 ҫулхи январӗн 15-мӗшӗнче Следстви комитетне туса хунӑ.

Help to translate

Следстви комитечӗ 11 ҫул тултарать // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

Раҫҫей Федерацийӗн Следстви комитетне туса хунӑранпа январӗн 15-мӗшӗнче 11 ҫул ҫитет.

Help to translate

Следстви комитечӗ 11 ҫул тултарать // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

Следстви версийӗ тӑрӑх, арҫынна авӑн уйӑхӗн 3-мӗшӗнче каҫхине вӗлернӗ.

По версии следствия, мужчина был убит вечером 3 сентября.

40-ри арҫынна кӑранташпа чиксе вӗлернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32861.html

Ӑна вӗлерни паллӑ пулнӑран кун тӗлӗшпе Следстви комитечӗ пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

По причине того, что смерть наступила насильственным путем, по данному факту Следственный комитет возбудил уголовное дело.

40-ри арҫынна кӑранташпа чиксе вӗлернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32861.html

Лапсар тӑкӑрлӑкӗнче, сӑмах май, ҫӗнӗ следстви изоляторӗ хута каять.

Кстати, на Лапсарском проезде сейчас готовится новый следственный изолятор.

Следстви изоляторӗнчен музей тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32416.html

Денис Спирин следстви изоляторӗнчен туризм объекчӗ тӑвасшӑн.

Денис Спирин из следственного изолятора хочет создать туристический объект.

Следстви изоляторӗнчен музей тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32416.html

Шупашкарти следстви изоляторӗ Раҫҫейре ӗҫлекен чи ватӑ тӗрме шутланать.

Чебоксарский следственный изолятор является самой старой действующей тюрьмой в России.

Следстви изоляторӗнчен музей тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32416.html

Шупашкарти Константин Иванов урамӗнче вырнаҫнӑ следстви изоляторӗнчен федераци пӗлтерӗшлӗ музей тӑвасшӑн.

Из следственного изолятора, расположенного на улице Константина Иванова в Чебоксарах, хотят сделать музей федерального значения.

Следстви изоляторӗнчен музей тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32416.html

Следстви пӗтмен халӗ…

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Следстви тата суд палӑртнӑ тӑрӑх, пӗлтӗрхи юпа уйӑхӗн 10-мӗшӗнче вӑл килӗнче пӗлӗш хӗрарӑмӗпе тата тусӗсемпе эрех ӗҫнӗ.

Следствие и суд пришли к выводу, что 10-го октября прошлого года он выпивал дома вместе со знакомой женщиной и друзьями.

Кӗвӗҫнипе вӗлернӗшӗн тӗрмере 12 ҫул ларӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32040.html

Ҫӗрпӳ районӗнчи Виҫикасси ялӗнче пурӑнакан 39 ҫулти арҫын тӗлӗшпе Следстви комитечӗ пуҫиле ӗҫ пуҫарни пирки сайтра пӗлтернӗччӗ.

Мы ранее на сайте сообщали, что Следственный комитет возбудил уголовное дело по отношению 39-летнего мужчины, проживающего в деревне Визикасы Цивильского района.

Кӗвӗҫнипе вӗлернӗшӗн тӗрмере 12 ҫул ларӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32040.html

Следстви версийӗ тӑрӑх, вӑл ӳсӗрӗлсен 34-ри арҫынпа хирӗҫсе кайнӑ, ӑна вӑйлӑ хӗненӗ.

По версии следствия, после опьянения он столкнулся с 34-ми летним мужчиной, и сильно его избил.

Пӗлӗшне вӗлерсе путвалта чавса пытарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31854.html

Следстви вӑхӑтӗнче ӑна хупса усраҫҫӗ.

На время следствия его поместили под стражу.

18 млн тенкӗлӗх кивҫене кӗнӗ арҫынна 14 ҫултан тупнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31864.html

Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ, кирлӗ тесе шутлать пулсан, кирек мӗнле ыйтупа та следстви, ревизи комиссийӗсем тата ытти комиссисем туса хурать.

Верховный Совет Чувашской АССР создает, когда сочтет необходимым, следственные, ревизионные и иные комиссии по любому вопросу.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Следстви вӗҫленсен тӗрмере ларуҫӑсемпе ҫывӑх тӑванӗсем кӑна курнӑҫма пултараҫҫӗ.

После окончания следствия навещать заключенных могли только ближайшие родственники.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Следстви палӑртнӑ тӑрӑх, аслӑ вӗренӳ заведенийӗн сотрудникӗ экзаменсен результачӗсене фальсификациленӗ, ҫапла майпа вырӑс чӗлхине, Раҫҫей историне тата унӑн саккунӗсене пӗлни ҫинчен сертификат панӑ.

Следствие установило, что сотрудник вуза фальсифицировал результаты экзаменов и тем самым выдавал сертификат о знании русского языка, истории России и ее законодательства.

Аслӑ вӗренӳ заведенийӗн ӗҫченӗ вырӑс чӗлхине пӗлни пирки сертификатсене саккуна пӑсса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31613.html

Тӗрмен вӑрттӑн ҫакнашкал пурнӑҫӗ пӗрре пӑхсан ӗҫ-пуҫӑн официаллӑ тӑрӑмӗнче нимӗнпех те палӑрмасть; дежурствӑсен ылмашӑнӑвӗ, хуралсем, кану сехечӗсем, канцеляри отчетлӑхӗ, следстви влаҫӗсемпе тӗрме администрацийӗн хутшӑнӑвӗ ҫар служби пек уҫӑмлӑн пулса пыраҫҫӗ, арестант вара, енчен те унӑн тӗрмере е унӑн тулашӗнче усӑллӑ ҫыхӑнусем ҫук тӑк, унпа юнашар е кӳршӗ камерӑра ларакан ҫын мӗнле ӗҫне аппаланнине тӗшмӗртмест те.

Такая тайная жизнь тюрьмы ничем на взгляд не отражалась на официальной стороне дела; смена дежурств, караулов, часы прогулок, канцелярская отчетность и связь следственных властей с тюремной администрацией текли с отчетливостью военной службы, и арестант, лишенный полезных связей в тюрьме или вне ее, даже не подозревал, какие дела может вести человек, сидящий с ним рядом, в соседней камере.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех следстви хирӗҫлейми ҫирӗплетӳсем тупса панипе ҫакна палӑртнӑ: О. Ганувер Кная ҫул ҫинче тупнӑ ҫырӑва пӗр ҫынна памашкӑн килнӗ.

Между тем установлено путем предъявления следствию бесспорных доказательств, что О.Ганувер явился в Кнай передать одному лицу найденное на дороге письмо.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Кӗҫех пирӗн Калюков арӑмне, Александра Калюковӑна хирӗҫ следстви пуҫарма тивет.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed