Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуся (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пуся, кӳренсе, тутисене тӑсрӗ те тӑрӑшсах урисене кӑпӑклама тытӑнчӗ.

Пуся обиделась и, надув губы, принялась старательно мылить ноги.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хӑй сисмесӗрех, губкӑна йӗпетсе, ун ӑшӗнчи шыва пӑчӑртаса кӑларса ларчӗ.

Пуся машинально мочила и выжимала губку.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся, куҫӗсене чарса пӑрахса, яланхи пекех, пуҫне чирлӗ упӑте пек чалӑштарчӗ.

Пуся широко открыла круглые глаза, своим обычным движением больной обезьянки клоня на бок голову.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хӑвӑрт ҫавӑрӑнса ларчӗ те, шыва урайнелле сирпӗтрӗ.

Пуся резко повернулась, так, что вода плеснула на пол.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся чӗпӗтсе татса пӗтернӗ куҫхаршисене ҫӳле ҫӗклесе итлерӗ.

Пуся ждала, высоко подняв брови.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся, губкӑран шыва пӑчӑртаса кӑларса, шурӑ супӑньлӗ шыв хӑйӗн кӑкрисем тӑрӑх епле юхса анни ҫине пӑхрӗ.

Пуся выжимала воду из губки, глядя, как белые струйки мыльной воды стекают по ее груди.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ӑшӑ шыв ӑшӗнче ачашланса ларчӗ, анчах кашни минутрах Курт ҫине чалӑшшӑн пӑха-пӑха илчӗ.

Пуся нежилась в теплой воде, но каждую минуту косилась на Курта.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ҫӑвӑнчӗ.

Пуся мылась.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗрмай кутӑнланакан, кӑнтӑрлаччен ҫывракан, хӑйне кичем пулнӑшӑн ӳпкелешекен Пуся ҫине тарӑхрӗ — вӑл вӗт вырӑна пуҫтарасси пӳлӗмре тирпейлӗх тӑвасси ҫинчен те шухӑшламасть.

На Пусю, которая вечно капризничает, спит до полудня, жалуется на скуку, но которой даже в голову не приходит застлать постель, прибрать комнату.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся пӗр вӑхӑт мӑшкӑлласа выляс, тӳрех каласа парас мар, тесе шут тунӑ пулас.

Пуся, видимо, решила немного позабавиться, не говорить сразу, а держать Федосию под бичом ожидания.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся, ҫӑмха пек чӑмӑркка пулса, пуҫне Куртӑн хулӗ айне чикнӗ те, шӑппӑн, тикӗссӗн сывласа, пӗчӗкҫеҫ тискер кайӑк пек ҫывӑрнӑ.

Пуся свернулась клубочком, всунула голову подмышку Курту и спала тихо, ровно дыша, как маленький зверек.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Асамат кӗперӗ пулсан — асамат кӗперӗ пултӑр эппин, — текех тӳссе тӑраймарӗ те Пуся, ӑна ҫаннинчен туртрӗ.

— Радуга, как радуга, — потеряла, наконец, терпение Пуся, таща его за рукав.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся пӗр минут шухӑшласа тӑчӗ.

Пуся минутку подумала.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся чарӑнса тӑчӗ те, Курт кӑтартнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ.

Пуся остановилась и взглянула, куда показывал Курт.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся савӑннипе сиксех илчӗ.

Пуся вскочила от радости.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Каяр, Пуся.

— Пойдем, Пуся.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малтанах Пуся ыйтусемпе ответсене те итлесе ларчӗ, анчах часах ку чӑнах та интереслӗ маррине ӑнланчӗ.

Сначала Пуся вслушивалась в вопросы и ответы, но скоро поняла, что это и вправду неинтересно.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся унӑн малалла мӑкӑрӑлса, тӗсӗ кайнӑ хура юбкине ҫӗклекен темӗн пысӑкӗш хырӑмӗ ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ.

 Пуся покосилась на огромный, торчащий вперед живот, вздымающий порыжевшую черную юбку.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫук, Пуся партизансем кун пек тесе шутламан.

Нет, Пуся представляла себе партизан не так.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ӑна аванах туйнӑ та — хӑй ӑшӗнче темшӗн кӑштах савӑннӑ.

 Пуся чувствовала это, и неизвестно почему это доставляло ей маленькое торжество.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed