Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Каҫҫан (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каҫҫан пичче паян Яка Илле патӗнче пулнӑ.

Сегодня Касьян был у Илле.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кушак пек сыхлануллӑн пускаласа Каҫҫан пичче ҫуртсем ҫуммипе килнелле таврӑнать.

Ступая беззвучно, как кошка, Касьян пробирается вдоль порядка к своему дому.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ырансенче сан патна Каҫҫан пичче килсе ларасшӑнччӗ, атте».

— Завтра к тебе дядя Касьян хотел прийти, отец.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫак кунсенче Каҫҫан пиччене атте патне чӗнсе каятӑп та… калаҫса татӑлччӑр.

Вот на днях позову дядю Касьяна к отцу, и… пусть договорятся.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каҫҫан пичче халь кӑна армантаччӗ-ха.

— А дядя Касьян на мельнице, я его только что видал.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑртакран Каҫҫан пичче тӑрса ӗне суса кӗрет, ҫемҫен-ҫемҫен пускаласа ҫӳресе яшка ҫакса ярать.

А Касьян уже поднялся, стараясь ступать тихо, чтобы не разбудить дочь, он идет доить корову, потом вешает над очагом котел с яшкой.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каҫҫан хӗрӗпе Ивук пасара каятчӗҫ…»

О том, что она видела дочку Касьяна с Ивуком на базаре.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Иртнӗ вырсарни кун Каҫҫан хӗрӗпе пасара кайнине курнӑччӗ пӗрре…»

Правда, в прошлое воскресенье видала его с дочкой Касьяна, на базар шли…

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Йӳнеҫес пулать, Каҫҫан.

— Смириться надо, Касьян.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑраса кайнӑ Хушаҫҫӗ Каҫҫан патнелле чакать.

Велят отступил от разъяренного Мульдиера к Касьяну.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те Каҫҫан хӑтланӑвӗсенче хӑйне палланипе, Мултиере халь темшӗн ҫывӑхра пулин те, сӑмах хушма хӑтланни те ҫӗтӗлтерет.

Мульдиера раздражает и возня Касьяна, и попытки заговорить.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юнашарах Каҫҫан кӑштӑртатать.

Рядом с ним копошится Касьян.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер, Каҫҫан, Якур — картишӗнчи пӗтӗм халӑх кӑшӑлах хускалать.

Мульдиер, Касьян, Ягур, все людское море заволновалось, задвигалось.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиерпе Каҫҫан — лаҫ хыҫӗнче.

Мульдиер и Касьян схоронились в тени амбара.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан Мултиер тӗлне ҫитнӗ.

К Мульдиеру подошел Касьян.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗрӗс тӑвать-ши Каҫҫан?

А правильно ли сам-то Касьян живет?

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле старикӗн юлашки сӑмахӗсем Каҫҫан пиччен чӗрине ҫӗҫӗ пек касса кайрӗҫ.

Последние слова Яриле словно ножом полоснули по сердцу Касьяна.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑ хутне кӗнӗшӗн мӗн пулассине пӗлет пулин те, Каҫҫан пичче Яриле патне пырса хутланса ларчӗ, ал тымарӗсене тытса пӑхрӗ.

Касьян, зная, что заступника за вора не милуют, все же подошел к Яриле, взялся за руку.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тискер ӗҫ Каҫҫан пиччене те йӗрӗнтерсе, тарӑхтарса ячӗ.

Касьян злился, видя это жестокое, неправое дело.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вулӑса илсе каяс мар-и ӑна?» — терӗ Каҫҫан пичче.

— Может, в волость его свезти? — предложил Касьян.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed