Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ваҫҫук аллине сулса илчӗ.

Васек махнул рукой.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук ура ҫине сике-сике тӑчӗ, Генка ҫине куҫне чарса пӑхрӗ.

Васек вскакивал, с испугом глядел на Генку.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук куҫӗ умне Ничипор тата мӑйкӑч тӑхӑнтарнӑ Михайло мучи тухса тӑчӗ…

А в глазах у Васька возникало детское удивленное лицо Ничипора и бился захлестнутый петлей дед Михайло…

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук пуҫне сулчӗ.

Help to translate

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Аякка ан кайӑр, — асӑрхаттарчӗ Ваҫҫук.

— Не уходите далеко, — предупредил Васек.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук ҫӑкӑр сӑмсине тытса пӑхрӗ.

Васек потрогал горбушку.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пирӗн ҫимелли… нимӗн те ҫук, — терӗ Ваҫҫук, юлташӗсем ҫине пӑхса илсе.

— У нас ничего нет… никакой еды, — с усилием сказал Васек и посмотрел на товарищей.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫул паллисем хурӑр-ха, кунта ҫул пӑрӑнчӑкӗ вӗт, — терӗ Ваҫҫук.

Выкладывайте дорожные знаки — здесь поворот! — сказал Васек.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Малтан, вӑрмана шаларах кӗрсе, ларса канар-ха, — терӗ Ваҫҫук.

— Надо раньше уйти подальше в лес, сделать там привал… — отвечал Васек.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук пуҫне усмасть-ха.

Васек не сдавался.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чирлерӗн-им? — ыйтрӗ Ваҫҫук хӑраса.

Заболел? — испугался Васек.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук хӑйӗн юлташӗсем ҫине пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Васек оглядел своих товарищей.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя патне! — васкавлӑн команда пачӗ Ваҫҫук.

К Мите! — торопливо скомандовал Васек.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук Генкӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ те: — Генка, Генка! Таратпӑр! Пире вӗлереҫҫӗ! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Васек схватил Генку за плечи и с отчаянием закричал: — Генка, Генка! Бежим! Нас убьют!

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ничипор! — кӑшкӑрчӗ Ваҫҫук, анчах Мазин ӑна хӑй хыҫҫӑн сӗтӗрсе кайрӗ.

— Ничипор! — вскрикнул Васек, но Мазин увлек его за собой.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук пуҫне сулса илчӗ.

Help to translate

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин ҫавӑнтах Ваҫҫук шухӑшне тавҫӑрса илчӗ:

Мазин угадывает мысли Васька:

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ӑҫта каяҫҫӗ вӗсем, — тет Ваҫҫук пӑшӑлтатса.

— Куда это они? — шепчет Васек.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук шиклӗн пуҫне пӑркаласа илет те юлташӗн аллине хытӑ тытса чӑмӑртать.

Васек испуганно мотает головой и крепко стискивает руку товарища:

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах Мазин малаллах шӑвать, Ваҫҫук та юлмасть, ун хыҫҫӑнах пырать.

Но Мазин ползет дальше, и Васек двигается за ним.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed