Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Буянов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пурне те татса панӑ ӗнтӗ!.. — шухӑшларӗ вӑл Буянов тухса кайсан, унтан сехет ҫине пӑхрӗ: сакӑр сехет те ҫирӗм пилӗк минут.

Все уже решено!» — мысленно повторил он, когда Буянов ушел, потом взглянул на часы: было восемь часов двадцать пять минут.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Буянов ура ҫине тӑчӗ, алӑк патнелле юлхавлӑн утса кайрӗ.

Буянов встал и вялыми шагами пошел к двери.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Андрей Петрович, эсӗ ирӗк памастӑн-им? — терӗ Буянов ирӗксӗрех ҫемҫелсе, анчах хаярлӑхне тытма тӑрӑшса.

— Ты, что ли, Андрей Петрович, не позволишь? — невольно смягчившись, но стараясь сохранить суровость, сказал Буянов.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрей тӗрӗс каланине Буянов хӑй ӑшӗнче ӑнланчӗ, анчах вӑл ҫапла йышӑннишӗн нумай тарӑхрӗ, ӑна хирӗҫлеме хатӗрленчӗ, тӳрех парӑнма пултараймарӗ.

Буянов в глубине души уже сознавал правоту Андрея, но он так долго возмущался его решением и готовился к сопротивлению, что не мог уступить сразу.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Буянов каялла чакма шутламарӗ.

Буянов не хотел сдавать позиций.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Вут чулӗ! — шухӑшларӗ Андрей ҫинчен Буянов.

«Кремень! — думал Буянов об Андрее.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Буянов хӑйне «хӑй ӑсӗпе пурӑнакан ҫын» тесе шутланӑ, мӗншӗн тесен унӑн пурин ҫинчен те хӑйӗн, хӑй ӑсӗпе тӗрӗсленнӗ тишкерӳ пулнӑ.

Буянов считал себя человеком «самостоятельным», никому что обо всем создавал собственное, своим умом проверенное суждение.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Пысӑккине-и, пысӑккине мар-и унта, Андрей Петрович, кулма кирлӗ мар, — кӳренчӗ Буянов, — анчах Угреньти гидростанцире ман пек электрике ларма савӑнӑҫлӑрах тата манран усси те ытларах…

— К большим, не к большим, тут, Андрей Петрович, ни к чему усмешка, — обиделся Буянов, — только на Угренской гидростанции такому электрику, как я, веселее, и пользы от меня больше…

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Илтрӗм, Андрей Петрович, анчах ӗненмерӗм, — кӳренсе ответлерӗ Буянов.

— Слыхал, Андрей Петрович, да не поверил, — обиженно ответил Буянов.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Петрович пур-и? — дежурнӑя калаҫма чарчӗ Буянов сасси.

— Петрович у себя? — перебил дежурного голос Буянова.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ҫак ҫӗнӗ председатель тата Михаил Буянов — иккӗн пулчӗҫ те.

«Этот новый председатель и Михаил Буянов — уже двое.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed