Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Александров (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗсен шутӗнче А.М.Аресьев, В.И.Григорьев, И.П.Васильев — Иоанн атте, П.Е.Сергеев, Н.Т.Игнатьева, Т.В. Александрова, Н.А.Изосимов, С.П.Николаев, Н.И. Семенов, А.А.Николаева, В.В. Абрамова, А.Г.Александров, А.В.Михайлов, водительте пӗрле ӗҫлекен Андрей.

Help to translate

Виҫӗ ҫӗнӗ тарасаллӑ пултӑмӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Ял халӑхӗпе пӗрле ҫак савӑнӑҫа пайлама район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов, унӑн заместителӗсем: В.Александров, Н.Иванова, Н.Николаев, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Ю.Зорин, унӑн пирӗн районти пулӑшуҫи Ю.Иванов, Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думин депутачӗн А.Аксаковӑн пулӑшуҫи А.Викторов, Вӑрмарсен Шупашкарти ентешлӗхӗн президенчӗ И.Аверьянов хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Кӗҫех ун айӗнче Загорск, Александров, Иваново хулисем мӗлтлетсе юлаҫҫӗ, ҫак хуласем урлӑ машина вӗҫсе иртсе те каять.

Под ним мелькнули Загорск, Александров, Иваново, все эти города остались позади машины.

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Ҫук, ӗнтӗ, — ҫирӗппӗн ответлерӗ ӑна Александров, — хуҫисем хӑйсем отставкӑна тухсан авантарах пулать.

— Нет уж, — справедливо ответил ему Александров, — пусть лучше сами хозяева уходят в отставку.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Палаткӑран тухмалли алӑк умӗнче Александров кукленсе ларнӑ та темскер пуҫтарса ларать.

У выхода из палатки сидел на корточках, собирая что-то, Александров.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«КЗСП» ТМЯО учредителӗ Павел Александров пӗлтернӗ тӑрӑх, палӑртнӑ территорире 9 пин тонна полимер тирпейлеме шухӑш пур.

Как отметил учредитель ООО «КЗСП» Павел Александров, на площадке планируется выпускать до 9 тысяч тонн полимеров.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ӗҫлӗ ҫул ҫӳревпе Канаш хулинче пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=be ... b4575c9e35

Редактор — Н. Александров, илемлӗх енӗпе редактор — М. Ильин, техникӑлла редактор — И. Петров, корректор — А. Никитина.

Редактор — Н. Александров, художественный редактор — М. Ильин, технический редактор — И. Петров, корректор — А. Никитина.

Артамоновсем // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑна Аркадий Александров нумай ҫул ертсе пынӑ.

Многие годы руководителем федерации был Аркадий Александров.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

РСФСР ҫутӗҫ министерствин ача-пӑча литературин патшалӑх издательствинче 1955 ҫулта тухнӑ пӗрремӗш кӑларӑмпа усӑ курса чӑвашла Александров Николай Александрович куҫарнӑ.

Используя первое издание, вышедшее в 1955 году в государственном издательстве детской литературы Министерства просвещения РСФСР, перевел на чувашский язык Александров Николай Александрович.

Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Иккӗмӗш кӗнеке // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӗҫтешсем — фронтра пулнӑ опытлӑ журналистсем: Семен Данилов, Филипп Александров, Михаил Якимов, Михаил Костин, Ипполит Иванов…

Help to translate

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Кают-компанире Кемь большевикӗсем Веселовпа Александров вырнаҫнӑ.

В кают-компании расположились кемские большевики Веселов и Александров.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ну, бандитсем те!.. — терӗ Павлин пӑлханакан Веселовпа Александров ларакан купене таврӑнса.

— Ну и бандиты!.. — говорил Павлин, вернувшись в купе, где сидели взволнованные Веселов и Александров.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Александров полковник вагон патне пырать те пӑхса тӑрать.

Полковник Александров подходит к вагону и смотрит.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Платформа ҫинче сӑран пальто тӑхӑннӑ Александров полковник — Женя ашшӗ тӑрать.

На платформе в кожаном пальто стоит отец Жени — полковник Александров.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Александров полковник сӗтел хушшинче ларать.

Полковник Александров сидел у стола.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Бронедивизион командирӗ Александров полковник килте пулманни виҫӗ уйӑх ӗнтӗ.

Вот уже три месяца, как командир бронедивизиона полковник Александров не был дома.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Александров тӑчӗ, силленсе илчӗ, унтан йӗмне хӑпартнӑ май, тӑватӑ еннелле те пуҫ тайса илчӗ.

Встал Александров, отряхнулся и, собирая штаны, раскланялся на все четыре стороны.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

ГЭСра пире Гаврил Александрович Александров ӑшшӑн кӗтсе илнӗччӗ.

В ГЭСе нас тепло встретил Гаврил Александрович Александров.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Вӑл кӗнеке ячӗсене вулама пуҫларӗ те тата ытларах тӗлӗнчӗ — кунта Энгельсӑн «Диалектика природы», Лермонтовӑн «Мцыри» те, Вильямсӑн «Ҫӗрӗҫӗн никӗсӗсем», Жданов юлташ Александров кӗнеки пирки тухса калани те, Бенедиктовӑн «Ялхуҫалӑхне вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи вӑхӑтра аталантарасси» те, «Этем мӗнли ҫинчен каласа пани», Чехов кӗнекисем, «Пушкин в изгнании», Мериме новеллисем, чылай кивелнӗ пӗчӗк кӗнеке — «Агитатор чӗлхи», «Авалхи Греци историйӗ».

Он начал перечитывать названия и удивился еще больше: тут были и «Диалектика природы» Энгельса, и «Мцыри» Лермонтова, и «Основы земледелия» Вильямса, и «Беседы о природе и человеке», и томики Чехова, и «Пушкин в изгнании», и новеллы Мериме, и щуплая и изрядно потертая книжка «Язык агитатора», и даже «История древней Греции».

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Анатолий Григорьев, Александр Васильев, Роман Васильев, Александр Ильин, Сергей Васильев, Владислав Николаев, Анатолий Александров, Сергей Иванов механизаторсем хӑйсен транспорчӗпе вак чул турттарса тӑнӑ.

Механизаторы Анатолий Григорьев, Александр Васильев, Роман Васильев, Александр Ильин, Сергей Васильев, Владислав Николаев, Анатолий Александров, Сергей Иванов привозили на своем транспорте щебень.

Хӑтлӑ ҫул — ял илемӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed