Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухтиван (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ухтиван Ивук хыҫҫӑн хӑна тӗмесем хушшине кӗчӗ.

Друзья скрылись в кустах.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ мӗнтен кулатӑн, Ухтиван

— Ты чему смеешься, Ухтиван?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кирек мӗнле пулсан та Ухтиван хальхи пек ват ҫынла утса пымӗччӗ…

Нет, будь он один, не тащился бы сейчас вот так, старческой походкой…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калама ҫӑмӑл: виҫ утӑмра — Шуркасси, унӑн ашшӗ, унӑн килӗ-ҫурчӗ, тӗмӗ ҫинче — Шуркасси ҫынни, ҫухалнӑ Ухтиван!..

Легко сказать: в трех шагах его родные Шургасы, отец, родной дом, а тут, на холме, — шургасинскпй человек, пропавший Ухтиван!

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван темиҫе ҫул хушши ҫитсе ӳкме ӗмӗтленнӗ ҫӗре — ялне ҫитет, килне таврӑнать, ку ӑна савӑнтарать, ҫунат хушать.

Его радует, окрыляет то, что наконец, после долгих скитаний, он может припасть грудью к родной земле.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ӑшӗнче ҫӗр тӗрлӗ шухӑш, ҫӗр тӗрлӗ кӑмӑл.

А грудь распирает бездна чувств.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫӑр усал хыпар илтесрен хӑраса Ухтиван ун ҫинчен пӗр сӑмах та тапратмарӗ…

Услышав от Илле страшную весть, Ухтиван затаил ее глубоко внутри и за всю дорогу не потревожил ни разу.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла шухӑшласа утать ҫамрӑк купӑсҫӑ Ухтиван.

Раздумывает на ходу Ухтиван.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Ухтиван огляделся.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Киле таврӑнатӑп… — терӗ Ухтиван хурлӑхлӑн.

— Да, вот и домой возвращаюсь… — печально проговорил Ухтиван.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван та шӑпланчӗ.

Ухтиван тоже замолчал.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем те пурӑнасшӑн! — терӗ те Ухтиван пуҫне ҫӗклерӗ.

А ведь люди тоже хотят жить! — вскинул голову Ухтиван.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван хӑрах аттине ҫӗклесе уксахласа утса пыракан Ивук ҫине тарӑхса пӑхса илчӗ те нимӗн те шарламарӗ.

Ухтиван только смерил досадливым взглядом хромающего Ивука, ничего не ответил.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кутамккине вӗҫертсе илчӗ, ҫул айккинелле пӑрӑнса ларма хӑтланчӗ, анчах кутамккине те салтмасӑрах каялла ҫакрӗ, ларма та шутламарӗ.

Ухтиван спустил котомку и хотел было присесть у дороги, но передумал: не развязывая котомки, снова вскинул ее за плечи.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тӗлӗнмелле санпа, Ухтиван.

— Беда с тобой, Ухтиван!

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван хутаҫҫине тӳрлетсе ҫакать, темӗн ыйтма шухӑшласа Ивук ҫине пӑхать.

А Ухтиван поправил на плечах котомку и вопросительно взглянул на друга: мол, передохнем в таком случае?

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Итле-ха, Ухтиван, — тет те Ивук вӑтанкаласа юлташне аллинчен тӗкет, — килӗшетӗн-и, малашне те юлташлӑ пулӑпӑр?..

Слушай, Ухтиван, — Ивук несмело берет товарища под руку, — давай и дальше дружить, согласен?..

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук Ухтиван ҫине сӑнаса пӑхса илчӗ те сӑмсине туртрӗ.

Ивук странно посмотрел на Ухтивана и шмыгнул носом.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пӑртак чӗнмесӗр пычӗ те Ивук енне ҫаврӑнчӗ.

— Ухтиван замолчал, завороженный мечтами, потом, глянув на своего спутника, спросил:

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эп ӗшенсе ҫитрӗм, — терӗ Ухтиван тепӗр хут.

— А я устал, — снова повторил Ухтиван.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed