Шырав
Шырав ĕçĕ:
Беридзе снабжени начальникӗпе телефон тӑрӑх калаҫрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пысӑк специалистсене килте тата ӗҫре урӑх нимех те кирлӗ мар-и? — ыйтрӗ Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе мӗн-мӗн тумаллине палӑртса хучӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗр-пӗринчен уйрӑлмасӑр, яланах ҫума-ҫумӑн тӑрса ӗҫлӗпӗр, — терӗ Беридзе, — хӑйӗн помощникӗ таврӑнсан.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе ун ҫине ӑшшӑн кулса пӑхса тӑчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ ҫывӑрнӑ вӑхӑтра, тусӑм, вӑхӑта сая ярас мар терӗм, — сӑмах хушрӗ Беридзе.— Стараюсь не терять времени, пока ты спишь, голубчик, — отозвался Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ытла ҫамрӑк та савӑнӑҫлӑ хӗрсене эпӗ ӗҫре юратсах каймастӑп, — уҫҫӑнах каларӗ те Беридзе ним чӗнмесӗр ларакан Алексей ҫине куҫне вылятса пӑхрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Калаҫӑр, калаҫӑр! — хура сухалне пӳрнисемпе хыпашласа, Беридзе хӗрарӑм ҫине пӑхса илчӗ.— Пожалуйста! — Шевеля пальцами черную бороду, Беридзе смотрел на женщину.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Питех мар, — ответлерӗ Беридзе, хут ҫинчен пуҫне ҫӗклемесӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр диванӗ ҫине Беридзе хӑй вырӑнне тирпейлӗ пуҫтарса хунӑ.На другом диване лежала аккуратно сложенная постель Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пырасах пулать, приказа улӑштарас ҫук, — хыттӑн та ҫирӗп каларӗ Беридзе.Ехать придется, отменять приказ не будут, — строго и твердо сказал Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем виҫӗ ҫул каялла паллашрӗҫ, ун чухне Беридзе института кӑнтӑр строительстви валли ҫамрӑк инженерсене вербовкӑпа илсе кайма пынӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Акӑ вӑл, усал-тӗселтен сыхланнӑ пек, хутсемпе хӗреслӗ сапланса пӗтнӗ тӑван хула, — терӗ Беридзе.— Вот она, родная, вся заклеена бумажками, крест-накрест, как от нечистого, — говорил Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе, юлташӗ ҫине шухӑша кайса пӑхса, каярах юлчӗ, унтан ӑна хӑваласа ҫитрӗ.Беридзе озабоченным взглядом проводил товарища, потом догнал его.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе тӗлӗннипе чарӑнса тӑчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Аван хӗр, — ассӑн сывласа каларӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Грузире сана питӗ кӗтрӗм, — терӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫапла каласса кӗтсех тӑтӑм! — кулса ячӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе Ковшова строительство начальникӗпе паллаштарма илсе кайрӗ.Беридзе повел Ковшова знакомиться с начальником строительства.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Совнаркомран ӑслӑрах ан пул ӗнтӗ, — малтанхи пекех чӑтӑмлӑн каларӗ Беридзе, апельсин турамӗсене ҫӑтса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.