Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паллӑ the word is in our database.
Паллӑ (тĕпĕ: паллӑ) more information about the word form can be found here.
Вӗсем хушшинче хыпарсӑр ҫухалнисем те нумай, вилтӑпри ӑҫта пулни те паллӑ мар.

Help to translate

Вӗсен ячӗсене манмалла мар // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d1%80/

Паллӑ авторсен кӗнекисене вуласа тухни Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин пулӑмӗсем ҫине шалтан пӑхма тата Ҫӗнтерӳ хакне ӑнланма пулӑшӗ.

Help to translate

Пишпӳлекри тӗп библиотека Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесен куравне йӗркеленӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3757125

РФ Оборона министерствин архивӗнчи документсем тӑрӑх Сергей Егорович Чернов шталаг xx с (312), Торн (халь Торунь, Польша) тыткӑна лекнисен лагерӗнче пулни паллӑ.

Help to translate

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

Еоур сӑрчӗсем патӗнче Упван ятлӑ кӳлӗ — паллӑ кану вырӑнӗ — вырнаҫнӑ.

У подножия холмов Еоур расположено озеро Упван — популярное место отдыха.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Тхана кӳлӗсен хули пек те паллӑ.

Тхане известен как город озёр.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

1290 ҫулта хулана паллӑ ҫулҫӳревҫӗ Марко Поло килсе кайнӑ, Тханӑна вӑл тӗнчери чи лайӑх хуласенчен пӗри тесе хак панӑ.

В 1290 году город посетил знаменитый путешественник Марко Поло, охарактеризовавший Тхане как один из лучших городов мира.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Хула ҫавӑн пекех Шри Стаханака ятпа та паллӑ пулнӑ, ку Гапанати турӑ храмӗн ячӗпе ҫыхӑннӑ.

Город также был известен под названием Шри Стаханака, восходящему к названию храма бога Гапанати.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

«Кӳлӗ хули» ятпа паллӑ.

Известен как «город озёр».

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

1976 ҫулхи совет тапхӑрӗн почта маркки ҫинче сӑнланнӑ пӑрахут - ячӗ паллӑ мар пӑрахут (е пӑспа ӗҫлекен баржа) сӑнӗ кӑна, ӑна А.П. Боголюбов хӑйӗн «Санкт-Петербургри Тинӗс каналне уҫни» картининче сӑнланӑ пулнӑ.

«Ледокол», показанный на советской почтовой марке 1976 года, является повторением безымянного парохода (или паровой баржи), изображенного на картине А.П. Боголюбова «Открытие Морского канала в Санкт-Петербурге».

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Эмблемӑри кашкӑрта, тен, питӗ паллӑ пулса тӑнӑ «Сан тусу — Тамбов кашкӑрӗ» фразеологизм сӑнланнӑ…

Возможно, волк в эмблеме олицетворял знаменитый фразеологизм «Тамбовский волк тебе товарищ»…

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

Чылай чух вӗсем пӗтӗм арҫын тӗнчине хурласа, ним вырӑнне хумасӑр аркатса тӑкаҫҫӗ «Чӑн-чӑн арҫын ҫук халь. Юлман. Хӑҫан пуласси те паллӑ мар», — теҫҫӗ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тимӗр ҫул, паллӑ ӗнтӗ, тап-такӑрах.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Паллӑ мар ҫынсене Левен малтанлӑха чиперех тӗрте-тӗрте ячӗ-ха айккинелле, шлепке таврашне те тӑхӑнтарткаласа илчӗ, анчах…

Help to translate

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пурнӑҫ, каламасӑрах паллӑ, шутсӑрах тӗрӗс япала: киввине, ӗмӗрӗн хутаҫҫи пушанса ҫитнине, урӑххипе вӑхӑтра ылмаштарать.

Help to translate

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Темшӗн килӗштеретчӗ учитель Абаева — вӑл-ку паллӑ мар.

Help to translate

7 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫавӑнпа та Ваҫук «ҫухални» ҫийӗнчех паллӑ пулнӑ иккен.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

— Лар, «иккӗ»! — литература учителӗ Аркадий Давыдович Ваҫука тӗсесе пӑхрӗ малтан, унтан дневник ҫине васкамасӑр «иккӗ» паллӑ лартрӗ.

Help to translate

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Чунра пурпӗр темле паллӑ мар шанӑҫ хӗлхемӗ чӗлтӗртететчӗ.

Help to translate

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫав чӗлтӗртетӳ-шанӑҫ хӗлхемӗ сӳнсе те пӑхать хӑш чух: «Ара, ҫын пек ҫын пулмасть-им? Ав, тӗнчере мӗн пек паллӑ ҫынсен ролӗсенех хӑшпӗр артистсем гримсӑр-мӗнсӗр выляҫҫӗ…»

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Паллӑ ӗнтӗ, XX ӗмӗр пуҫламӑшченех Финлянди Раҫҫей империйӗн йышӗнче пулнӑ.

Help to translate

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed