Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрманта (тĕпĕ: вӑрман) more information about the word form can be found here.
Куҫ умне вӑрманта вӗлернӗ милиционерсем туха-туха тӑчӗҫ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӗм вӑрманта, тӑр-пӗччен.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Минина Санькассипе Тӗрер ялӗсем хушшинчи вӑрманта хупӑрласа илнӗ ҫӗртех алӑран вӗҫертнипе те мухтанмалли ҫук.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хайхи Санькассипе Тӗрер ялӗсем хушшинчи вӑрманта вӑрра хупӑрласа илме май килет.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав тӗллевпе унӑн тусӗсем пӗррехинче Ванькка ашшӗне Урапа Ҫтаппанне вӑрманта тытса чараҫҫӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунта, вӑрманта, тӗттӗм ӗнтӗ, палламан вырӑн тата, ҫавӑнпа тинкерсе пӑхса пыма тивет те, куҫа йӗпхӗртет.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗртак ӑшшӑн-ӑшшӑн калаҫса ларсан, вӑл вӑрманта исленсе тӑракан тусне аса илчӗ, урамалла тухакан чӳрече патне пырса, пирус мӑкӑрлантарса ячӗ; ӑна чӗртнӗ чухне тивертнӗ шӑрпӑка кантӑк умӗнче иккӗ-виҫҫӗ суллакаласа илчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Тупата, хурахсем ӑҫталла кайнине Сӑпани пӗлетчех ҫак вӑрманта…»

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав тери чаплӑ сунарҫӑччӗ вӑл, пӗррехинче, вунсаккӑрмӗш ҫултах-ха, упӑшки таркӑна тухман чухне, вӑрманта продотряда тӗп тунӑ кулаксене йӗрлесе тупма пулӑшнӑччӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Е вӗсен вӑрманта вӑрттӑн пурӑнмалли вырӑн пур?

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫук ҫав ӗнтӗ, халӑх умӗнче мар, вӑрманта уҫҫӑн ҫӳресси текех пулаймӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытах кил хуҫисем Ваньккана сутас тесен, пирвай ӑна тытмалла-ха е ҫӑра вӑрманта шыраса тупмалла…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ванькка, вӑрманта каннӑ самантсенче кӑмпа пухма тесе, пӗр конвоиртан кивӗ салтак кутамкки ыйтса илчӗ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чакма тытӑннӑранпа тӑватӑ кун иртсен, Никифоров вӑрманта хӑйӗн ҫыннисене пӗр ҫӗре пухрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чиперех сипленсе ҫитнӗччӗ Ванькка, ЧКра ӗҫлекен хӗреснашшӗне Крапивина Экеҫпе Хуралам тӑрӑхӗнче алхасакан хурахсен ушкӑнне тытма та пулӑшнӑччӗ: вӗсем вӑрманта ӑҫта пурӑннине тупса кӑтартнӑччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑйне те фронтран тарнӑ салтак тесе, Ванькка вӗсемпе явӑҫса кайнӑ пек турӗ, вӑрманта ӑҫта пытанса пурӑннине пӗлчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Блемер, — терӗ Тарт, — эсӗ ҫак вӑрманта мана шыраса ҫӳренӗ.

— Блемер, — сказал Тарт, — ты шел в этом лесу, отыскивая меня.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Вӑрманта, шалта, симӗс ҫутӑпа тӗттӗм черетленеҫҫӗ.

Зеленые свет и мрак чередовались в глубине леса.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Кур-ха, епле аптӑратса ҫитернӗ сана, — ҫур кун чӑтлӑхра, вӑрманта.

Смотри, как сморило тебя, — полдня в лесу, в чаще.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах эсӗ тепре каяс тӑк айккинелле ан пӑрӑн: вӑрманта ним мар аташма пулать.

Но ты, когда пойдешь снова, не сворачивай в сторону; заблудиться в лесу нетрудно.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed