Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ака the word is in our database.
ака (тĕпĕ: ака) more information about the word form can be found here.
Ака нимӗҫсене хӑваласа ярӗҫ, вӑрҫӑ пӗтет, упӑшкипе ывӑлӗ таврӑнсан, мӗн каласа парӗ вӑл ҫак пӗчӗк ача ҫинчен?

Думала она по ночам: вот прогнали немцев, кончилась война, вернулись муж с сыном, — как она им тогда расскажет про этого младенца?

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Ака хӑлхаллӑ тӑмана ир ҫывхарса килнине туйса илсе ахӑлтатма, ӳхлетме тытӑнать.

Неясыть почувствовала приближение утра, я слышу, как она воет и хохочет.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ака уйӑхӗн 30-мӗшӗнче Олег Николаев ятарлӑ ведомство ертӳҫисемпе канашлу ирттернӗ.

30 апреля Олег Николаев с руководителями отдельных ведомст провел совещание.

Чӑваш Республикин территорийӗнче шывпа тивӗҫтермелли тытӑма аталантармалли концепцие сӳтсе явнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=18 ... fbd9c17920

Паян, ака уйӑхӗн 29-мӗшӗнче, Xinhua пӗлтернӗ тӑрӑх, апат-ҫимӗҫе сая янипе кӗрешес тӗллевпе Китайра саккун йышӑннӑ — ҫапла майпа ресторана пырса нумай апат саккасланӑ хыҫҫӑн ҫисе яман клиентсене штрафлӗҫ.

Сегодня, 29 апреля, по сообщению Xinhua, в Китае принят закон по борьбе с перересходом еды — таким образом посетителей ресторанов, заказавших еду в больших количествах, но не съевших их, будут штрафовать.

Китайра апат-ҫимӗҫе сая янипе кӗрешме шутланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28507.html

Ака калаҫса татӑлтӑмӑр та, — терӗ Ольга Николаевна.

— Вот и договорились, — сказала Ольга Николаевна.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ака уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, чӑваш халӑхне ҫутта кӑларакан Иван Яковлевич Яковлев ҫуралнӑ кун, эпир кашни ҫулах Чӑваш чӗлхи кунне паллӑ тӑватпӑр.

Ежегодно 25 апреля, в день рождения просветителя чувашского народа Ивана Яковлева, мы отмечаем День чувашского языка.

Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/04/24/glava- ... aet-s-dnem

«Ни хао!» (вӑл «сывлӑх сунатӑп» тенине пӗлтерет, е тӳрремӗн куҫарсан: «ни» — эсӗ; «хао» — аван) тесе паян иртен-ҫӳренсене хавассӑн калама юрать — мӗншӗн тесен ака уйӑхӗн 20-мӗшӗнче китай чӗлхи кунне паллӑ тӑваҫҫӗ.

«Ни хао!», что означает «здравствуйте», или, если дословно «ни» — ты; «хао» — хорошо, можно весело говорить прохожим, ведь сегодня, 20 апреля отмечают день китайского языка.

Паян — китай чӗлхи кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28414.html

Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кӑшӑл вирус чирӗ сарӑлассинчен асӑрхаттарас енӗпе ӗҫлекен регионти Оперативлӑ штабӑн черетлӗ ларӑвне ирттернӗ.

16 апреля Глава Чувашии Олег Николаев провел очередное заседание регионального Оперативного штаба по предупреждению завоза и распространения новой коронавирусной инфекции.

Олег Николаев вакцинаци хӑвӑртлӑхне ӳстерме чӗнсе каларӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=50 ... d59adb635d

Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Шупашкар районӗнчи Кӳкеҫ поселокӗнчи выльӑх-чӗрлӗх чирӗсемпе кӗрешекен районти станцине ҫитсе килнӗ.

16 апреля в поселке Кугеси Чебоксарского района Глава Чувашии Олег Николаев посетил Чебоксарскую районную станцию по борьбе с болезнями животных.

Шупашкар районӗнче килсӗр-ҫуртсӑр чӗрчунсем валли приют пулать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=12 ... 4b13126cae

Ака уйӑхӗн 19-мӗшӗнче Правительство ҫуртӗнче сумлӑ ентешсене награ-дӑсем парса чысланӑ.

19 апреля в Доме Правительства прошла церемония вручения наград.

еспубликӑра пурӑнакансене, Асӑнупа мухтав ҫулталӑкӗнче мероприятисем ирттерессине пысӑк тӳпе хывнӑшӑн, наградӑсем парса чысланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=2a ... 9a2f900493

Ака уйӑхӗн 19-мӗшӗнче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кашни эрнере пулакан ӗҫлӗ планеркӑна ирттернӗ.

19 апреля Глава Чувашии Олег Николаев провел еженедельное совещание.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кашни эрнере пулакан планеркӑна ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=0f ... f82a8d46aa

Боец ҫурӑмӗ ҫинчи плита ака тимӗрӗ пек йӑлтӑртатать.

Навьюченная на спину бойца металлическая плита поблескивала, как лемех.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ку хушӑва республика Элтеперӗ, Олег Николаев ӗнер, ака уйӑхӗн 15-мӗшӗнче, алӑ пуснӑ.

Соответствующее распоряжение подписал глава республики Олег Николаев вчера, 15 апреля.

Наци музейне Чӑваш Республикин Хисеп грамотипе чыслама йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28377.html

Пурне те ака уйӑхӗн 21-мӗшӗнче Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче иртекен премьерӑна йыхравлаҫҫӗ.

Приглашаем всех на премьеру, которая состоится 21 апреля в Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля.

«Авалхи Атӑл Вӑрттӑнлӑхӗ» фильм премьерине йыхравлаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28381.html

Чӑваш халӑх поэчӗ Валери Туркай, кӑҫалхи ака уйӑхӗн 17-мӗшӗнче 60 ҫул тултараканскер, хӑйӗн черетлӗ юбилейне сумлӑ та пархатарлӑ ӗҫӗ-хӗлӗпе кӗтсе илет — ырми-канми сӑвӑ хыҫҫӑн сӑвӑ ҫырать, тӗрлӗ халӑхсен паллӑ поэчӗсен хайлавӗсене чӑвашла куҫарать, вулакана ҫине-ҫинех ҫӗнӗ паха кӗнеке парнелет.

Народный поэт Чувашии Валери Тургай, которому 17 апреля исполнится 60 лет, свой славный юбилей встречает «по-стахановски» - он много пишет и переводит произведения мастеров художественного слова, представляющих разные национальные литературы, на чувашский язык, и дарит любителям поэзии новые поэтические сборники.

Валери Туркай сӑввисен ҫӗнӗ пуххи сӑвӑҫ 60 ҫул тултарнӑ ятпа кун ҫути курнӑ // Валери Туркай. https://chuvash.org/news/28369.html

Ака уйӑхӗн 17 тата 18-мӗшӗнче Етӗрне районӗнчи ҫынсем бойкот туса кӑтартасшӑн.

17 и 18 апреля жители Ядринского района хотят устроить бойкот.

Ял ҫыннисем кутӑнлашасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28356.html

Ака, ман айра лагерь.

И вот подо мною лагерь.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ытлашши ывӑннинчен, хам вӑя виҫесӗр хакланинчен ака мӗн пулса тухрӗ.

Вот что случилось из-за самой обыкновенной человеческой усталости, из-за переоценки сил.

Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ака каҫхи апат илсе килтӗм.

Я принес вам ужин, сударь.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пирӗн тата пӗр стаканран эрех ӗҫмелле, чӑнах, чӑнах, ака ҫапла.

И мы должны в-выпить вина из о-одного стакана — да-да, вот так.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed