Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ваҫҫук чарӑнса тӑчӗ.

 — Васек выпрямился.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук, хуйхӑ пирки халтан кайнӑскер, кунӗпе ҫӳресе ывӑннӑскер, сивӗпе ӗнтӗркенӗскер, хирӗҫ ним те каламарӗ.

Васек, ослабевший от горя, усталый и прозябший, не сопротивлялся.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫакна Ваҫҫук та асӑрхамарӗ.

Васек тоже не заметил этого.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Сана мӗн ӗҫ?» — тесе каласшӑн пулчӗ Ваҫҫук, анчах шӑнса кайнӑ тути ӑна пӑхӑнмарӗ.

«Не твое дело», — хотел ответить Васек, но замерзшие губы не повиновались ему.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Акӑ мӗнле вӑл!» — каллех тӗлли-паллисӗр шухӑшласа илчӗ Мазин, Ваҫҫук патне ҫывхарса, анчах, ӑна шухӑшласа илме вӑхӑт парас тесе, вырӑнлӑ мар сӑмахсем каларӗ:

«Так вот оно что!» — снова неопределенно подумал Мазин, подходя к нему, и, чтобы дать товарищу время прийти в себя, небрежно сказал:

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Трубачёва вӑл тӳрех паллаймарӗ: Ваҫҫук, ӑна хӑйӗн юлташӗсенчен кам та пулин курасса аса та илменскер пуҫне усса, урамра танккаса пынӑ.

Он не сразу узнал Трубачева: Васек, не думая, что кто-нибудь из товарищей видит его, плелся понурив голову, озябший.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук таврӑнман-ха, — терӗ аппӑшӗ.

— Васек еще не приходил, — сказала тетка.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук малаллах, малаллах кайса пычӗ, хӑй темле ҫухатнӑ япала шыраса пыракан ҫын пек пуҫне уснӑ.

А Васек все шел и шел, низко наклонив голову, как человек, который что-то потерял и безнадежно ищет.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫемҫе юр тӗксӗм кӳлленчӗксемпе хура ҫӗр питне шуратать, юр пӗрчисем Ваҫҫук Трубачёв ҫине те пыра-пыра лараҫҫӗ.

Мягкий снег сеялся сверху на серые лужи, на черные островки сырой земли, на Васька Трубачева.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ӗмӗрлӗхех пӗччен тӑрса юлчӗ ӗнтӗ Ваҫҫук Трубачёв.

На всю жизнь теперь он, Васек Трубачев, остался один.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук пуҫне пӑркаласа илчӗ:

Васек покачал головой:

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук отряд совечӗн председателӗ пулни ҫинчен Одинцов шухӑшласа пӑхман, хӑйӗн юлташне шеллемен.

Одинцов не подумал, что Васек — председатель совета отряда, не пожалел товарища…

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук чупса иртсен кӑна Грознӑй сасси илтӗнсе кайрӗ:

Васек далеко за собой оставил окрик Грозного:

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук утса мар, чупнӑ ҫӗртех пальтине тӑхӑнса пычӗ.

Васек не шел, а бежал, натягивая на ходу пальто.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук пӳлӗмрен тухса утрӗ.

Васек вышел из комнаты.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук хӑвӑрт вуласа тухрӗ.

Васек пробежал глазами статью.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Эпӗ кая юлтӑм пуль ӗнтӗ!» шухӑшларӗ Ваҫҫук, унтан коридор тӑрӑх хӑвӑрт чупса кайрӗ те пионерсен пӳлӗмӗн алӑкне уҫрӗ.

«Эх, а я опоздал!» — подумал Васек и, пробежав быстро по коридору, открыл дверь в пионерскую комнату.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук васкаса пычӗ.

Васек торопился.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӗр енчен, ӑна пурӑ историйӗ канлӗх паман, ҫавӑнпа та вӑл хӑйне Ваҫҫук умӗнче айӑплӑ тесе шутланӑ.

С одной стороны, его мучила история с мелом и он чувствовал себя виноватым перед Васьком.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ку сӑмахсене илтрӗ.

Васек слышал это.

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed