Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ваҫҫук каллех шкапа пӑлхатма пуҫларӗ.

Васек снова полез в буфет:

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ун пек мар, паллах, ӗҫет, — терӗ Ваҫҫук, унтан шкапра печени пуррине аса илчӗ те: — Пирӗн печени пур! — терӗ.

— Нет, пьет, конечно, — озабоченно сказал Васек и вспомнил: — У нас печенье есть.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук хулпуҫҫине хускатса илчӗ.

Help to translate

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, мӗнле вӑл… ӗҫес тесен? — тӑсса каларӗ Одинцов, Ваҫҫук ҫине пӑхса.

— Ну, как это захочет… — протянул Одинцов, глядя на Васька.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук апат-ҫимӗҫ хумалли шкапа уҫса пӑхрӗ.

Васек полез в буфет.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук, тумтир хумалли шкапа уҫса, унтан чӗнтӗрленӗ шурӑ тутӑр туртса кӑларчӗ.

Васек пошарил в комоде и вытащил что-то белое, с кружевами.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Анчах ҫавӑн пек ҫеҫ каласа парас пулать, ку япаласем Ваҫҫук аппӑшӗн тес пулать.

 — Надо только просто так сказать, что это тетки Васька.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Вӗсем аппан! — хӑраса каларӗ Ваҫҫук.

— Это теткино! — испугался Васек.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук хайӗн сӗтелне йӗркелерӗ, шӑлса тасатрӗ.

Васек прибрал свой стол.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук, эсӗ сӗтеле йӗркеле, шӑлса тасат!

Васек, прибери стол!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Лида кӗрӗкне хыврӗ, тутӑрне салтрӗ те: — Ваҫҫук, ме кайса ҫак! Ҫӑварна карса ан тӑр. Хӑвӑн пӳлӗмӗнте мӗн пулса иртнине пӑхса ил! — тесе хучӗ.

Лида сняла шубку и платок: — Васек, на, повесь! И не стой с раскрытым ртом. Смотрите, что кругом делается!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Санӑн, Ваҫҫук, килте йӗркелӗх ҫук, урайӗнче темле хут татӑкӗсем выртаҫҫӗ.

А у тебя, Васек, беспорядок, на полу обрезки какие-то.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук куҫхаршине хускатса Одинцов ҫине пӑхса илчӗ:

 — Васек сдвинул брови и посмотрел на Одинцова.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӳлӗме кӗрӗр, — терӗ Ваҫҫук, иккӗшин ҫине те темскер ыйтас пек пӑхса.

Идите в комнату, — сказал Васек, вопросительно глядя на обоих.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ӑна палларӗ: ку — Булгаков.

Васек узнал Булгакова.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫамкипе сивӗ кантӑк ҫумне сӗвенчӗ.

Васек прислонился лбом к холодному стеклу.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Отряд советне пухнӑ пулмалла, — шухӑшласа илчӗ Ваҫҫук.

Наверно, совет отряда был у них, — подумал Васек.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсем тухса кайсан, Ваҫҫук чӳрече патне пырса тӑчӗ те урамалла пӑхма тытӑнчӗ.

Когда они вышли, Васек подошел к окну и стал смотреть на улицу.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Таня та Ваҫҫук пирки хытӑ пӑшӑрханма тытӑннӑ, анчах вӑл унӑн аппӑшӗнчен хӑранӑ, ун умӗнче Ваҫҫукпа калаҫма хӑяйман.

Таню не на шутку беспокоил Васек, но она побаивалась тетки и не решалась при ней заговорить с Васьком.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн аппӑшӗ хӑюллӑнах Ваҫҫук патне пычӗ, ҫамкине тытса пӑхрӗ, температурине виҫсе пӑхма хушрӗ.

После обеда тетка решительно подошла к Ваську, потрогала его лоб, заставила смерить температуру.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed