Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Беридзе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Беридзе тӑчӗ.

— Беридзе поднялся.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трубкине хурсан, вӑл Беридзе малалла каласса кӗтсе тӑчӗ.

Положив трубку, он ждал продолжения разговора с Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман патӑмра, юрать, — терӗ те Беридзе, трубкине Ковшова пачӗ.

— У меня, пожалуйста, — сказал Беридзе и передал трубку Ковшову.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун ҫинчен урӑх илтес те килмест! — терӗ Беридзе.

— Не хочу больше слушать о нем! — сказал Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн шутпа Тополев та мӗнпур вӑйпа ӗҫлет-и? — кӑшкӑрчӗ Беридзе.

— Тополев, на ваш взгляд, работает много и добросовестно? — крикнул Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе аллине сулчӗ, хулпуҫҫийӗ ҫине уртнӑ кӗрӗкӗ шуса анчӗ, анчах вӑл ӑна илсе тӑхӑнмарӗ.

Беридзе взмахнул рукой, шуба сползла с его плеч, он ее не поднял.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петькӑн хураткаласа хунӑ чертежӗн расчечӗсене курсан, Беридзе пушшех ҫиленсе кайрӗ.

Беридзе увидел Петькин чертеж с перечеркнутым расчетом и снова рассердился.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе хут ҫине тинкерсе пӑхса илнӗ хыҫҫӑн ӑна айккинелле сирсе хучӗ.

— Беридзе небрежно отбросил лист, но не прежде, чем пробежал его глазами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн шутпа ҫеҫ ҫапла! — тулхӑрчӗ Беридзе.

— Только по-вашему! — фыркнул Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак сӑмахсене Беридзе пӗр харӑс каласа хучӗ.

Беридзе выложил все это разом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе, халӗ ҫеҫ Алексее асӑрханӑ пек, ун ҫине ҫиленнӗ куҫӗсемпе пӑхса илчӗ.

Беридзе поднял сердитые глаза на Алексея, словно только сейчас заметил его.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе калаҫса пӗтерсен, селекторне пӑрса хучӗ те пысӑк чӗлӗмне табак тултарма тытӑнчӗ.

Закончив переговоры, Беридзе выключил селектор и принялся набивать табак в большую трубку.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн пӑрӑнмалла, пӑрӑнма хушмастӑп! — кӑшкӑрчӗ Беридзе.

Отступать не разрешаю! — закричал Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ ӑна ӑнланатӑп, — ӑшшӑн кулчӗ Беридзе.

— Понимаю его, — усмехнулся Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн ыйтатӑр-ха вара эсир манран? — ҫиленсе ыйтрӗ те Беридзе, хулӑн кӑранташӗпе сӗтеле шаккаса илчӗ.

— Чего же вы хотите от меня? — сердясь, спросил Беридзе и постучал толстым карандашом по столу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Калаҫнинчен те, хӑй пӑшӑрханнине пытарма пӗлмен главный инженерӑн сӑнӗнчен те, Беридзе тарӑхнине Алексей сисрӗ.

И тон разговора, и резкие жесты, и лицо главного инженера, плохо умевшего скрывать свои настроения, говорили Алексею, что Беридзе взбудоражен.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пит те лайӑх, — мӗн чухлӗ хӑвӑртрах, ҫавӑн чухлӗ аван! — каларӗ Беридзе.

— Очень хорошо, чем быстрее — тем лучше! — одобрил Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе пысӑк сӗтел хушшинче кӗрӗкпе ларать.

Беридзе в шубе грузно сидел за большим письменным столом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗллехи вӑхӑтра проливра траншейӑсем мӗнле майпа чавассине Беридзе те, Ковшов та пӗлмен.

Ни Беридзе, ни Ковшов не знали, каким образом они будут зимой рыть траншеи в проливе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа та Беридзе, йӑлана кӗнӗ йӗркесене пӑхмасӑрах, трубасене ҫулла ҫеҫ мар, хӗлле те сыпма шут тытнӑ.

Беридзе и решил поэтому вести работу на проливе, вопреки установившимся правилам, вместо лета — зимой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed